Paroles et traduction Jonathan Richman - That Summer Feeling
That
summer
feeling,
that
summer
feeling,
that
summer
feeling
Это
летнее
чувство,
это
летнее
чувство,
это
летнее
чувство.
When
there's
things
to
do
not
because
you
gotta
Когда
есть
что
делать
а
не
потому
что
ты
должен
When
you
run
for
love
not
because
you
oughtta
Когда
ты
бежишь
за
любовью
а
не
потому
что
должен
When
you
trust
your
friends
with
no
reason
not
ta
Когда
ты
доверяешь
своим
друзьям
без
всякой
причины
не
та
The
joy
I
name
shall
not
be
tamed
Радость,
которую
я
называю,
не
будет
укрощена.
And
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
И
это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя.
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
When
the
cool
of
the
pond
makes
you
drop
down
on
it
Когда
прохладный
пруд
заставляет
тебя
опуститься
на
него.
When
the
smell
of
the
lawn
makes
you
flop
down
on
it
Когда
запах
газона
заставляет
тебя
плюхнуться
на
него.
When
the
teenage
car
gets
the
cop
down
on
it
Когда
на
подростковую
машину
садится
полицейский
The
time
is
here
for
one
more
year
Время
пришло
еще
на
один
год.
And
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
И
это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя.
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
If
you've
forgotten
what
I'm
naming
Если
ты
забыл,
что
я
называю.
You're
gonna
long
to
reclaim
it
one
day
Однажды
ты
захочешь
вернуть
его
себе
Because
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Потому
что
это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
And
if
you
wait
until
your
older
И
если
ты
подождешь,
пока
не
станешь
старше
...
A
sad
resentment
will
smoulder
one
day
Печальная
обида
однажды
затухнет.
And
then
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
И
тогда
это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя.
And
that
summer
feeling's
gonna
taunt
you
И
это
летнее
чувство
будет
насмехаться
над
тобой.
And
then
that
summer
feeling
is
gonna
hurt
you
И
тогда
это
летнее
чувство
причинит
тебе
боль.
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
When
even
fourth
grade
starts
looking
good
Когда
даже
четвертый
класс
начинает
выглядеть
хорошо
Which
you
hated
Которую
ты
ненавидел.
And
first
grade's
looking
good
too
И
первый
класс
тоже
хорошо
выглядит.
And
you
boys
long
for
some
little
girl
А
вы
мальчики
мечтаете
о
какой
нибудь
маленькой
девочке
That
you
dated
С
которым
ты
встречалась
Do
you
long
for
her
or
for
the
way
you
were
Ты
тоскуешь
по
ней
или
по
тому
кем
ты
был
That
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
When
the
Oldsmobile
has
got
the
top
down
on
it
Когда
у
Олдсмобиля
опустится
верх
When
the
catamaran
has
got
the
drop
down
on
it
Когда
катамаран
опустится
на
него
When
the
flat
of
the
land
has
got
the
crop
down
on
it
Когда
на
равнине
земли
соберется
урожай
Some
things
were
good
before
and
some
things
never
were
Что-то
было
хорошо
раньше,
а
что-то
никогда.
But
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Но
это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя.
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
Well
when
your
friends
are
in
town
and
they've
got
time
for
you
Ну,
когда
твои
друзья
в
городе
и
у
них
есть
время
для
тебя.
When
you
were
never
hanging
around
and
they
don't
ignore
you
Когда
ты
никогда
не
был
рядом
и
они
не
игнорировали
тебя
When
you
say
what
you
will
and
they
still
adore
you
Когда
ты
говоришь,
что
хочешь,
а
они
все
равно
обожают
тебя.
Is
that
not
appealing,
it's
that
summer
feeling
Разве
это
не
привлекательно,
это
то
летнее
чувство
That
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
It's
gonna
haunt
you
Это
будет
преследовать
тебя.
It's
gonna
taunt
you
Это
будет
дразнить
тебя.
You're
gonna
want
this
feeling
inside
one
more
time.
Ты
захочешь
испытать
это
чувство
еще
раз.
It's
gonna
haunt
you
Это
будет
преследовать
тебя.
It's
gonna
taunt
you
Это
будет
дразнить
тебя.
You're
gonna
want
this
feeling
inside
one
more
time.
Ты
захочешь
испытать
это
чувство
еще
раз.
One
more
thing...
И
еще
кое-что...
When
you're
hanging
around
the
park
with
the
water
fountain
Когда
ты
бродишь
по
парку
с
фонтаном.
And
there's
the
little
girl
with
the
dirty
ankles
И
маленькая
девочка
с
грязными
лодыжками.
'Cause
she's
on
the
swings,
you
know,
and
all
the
dust
is
kicking
up
Потому
что
она
на
качелях,
знаете
ли,
и
вся
пыль
поднимается
вверх.
And
you
remember
the
ankle
locking
И
ты
помнишь,
как
защелкнулись
лодыжки?
And
the
way
she
flirted
with
you
И
то,
как
она
флиртовала
с
тобой.
For
all
this
time,
how
come?
Почему
все
это
время?
Well
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Что
ж
это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
You'll
throw
away
everything
for
it
Ты
выбросишь
все
ради
этого.
You'll
throw
away
everything
for
it
Ты
выбросишь
все
ради
этого.
One
more
thing...
И
еще
кое-что...
Well
when
the
playground
that
just
was
all
dirt
Ну
а
когда
на
детской
площадке
была
сплошная
грязь
Comes
haunting
Приходит
навязчивая
идея
And
that
little
girl
that
called
you
a
flirt
А
та
маленькая
девочка,
которая
назвала
тебя
кокеткой?
Memory
comes
taunting
Воспоминания
насмехаются
надо
мной.
You
pick
these
things
apart
they're
not
that
appealing
Ты
разбираешь
эти
вещи
на
части
они
не
так
уж
привлекательны
You
put
them
together
and
you'll
get
this
certain
feeling
Сложи
их
вместе,
и
у
тебя
появится
определенное
чувство.
And
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
И
это
летнее
чувство
будет
преследовать
тебя.
One
day
in
your
life
Один
день
в
твоей
жизни.
(Summer
feeling,
summer
feeling,
summer
feeling)
(Летнее
чувство,
летнее
чувство,
летнее
чувство)
It's
gonna
haunt
you
Это
будет
преследовать
тебя.
It's
gonna
taunt
you
Это
будет
дразнить
тебя.
You're
gonna
want
this
feeling
inside
Ты
захочешь
ощутить
это
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Richman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.