Paroles et traduction Jonathan Richman - Vampire Girl
Vampire Girl
Девушка-вампир
Gather
around
for
a
minute
or
two
Послушайте
меня
минутку-другую,
And
I'll
admit
something
to
you
И
я
вам
кое
в
чём
признаюсь,
I
get
intrigued
when
women
look
sinister
Меня
интригуют
женщины
с
зловещим
видом,
Call
me
superficial,
but
I
stare
at
them
Vampire
Girls.
Называйте
меня
поверхностным,
но
я
пялюсь
на
этих
девушек-вампиров.
It's
not
the
mascara,
Дело
не
в
туши,
It's
not
the
tight
dress,
(well
maybe
it
is)
Дело
не
в
облегающем
платье
(хотя,
может
быть,
и
в
нём),
It's
the
look
in
the
eyes
that's
gonna
scare
you
to
death.
Дело
во
взгляде,
который
может
тебя
до
смерти
напугать.
Vampire
Girl,
Vampire
Girl
Девушка-вампир,
девушка-вампир,
I
get
so
intrigued
when
they
look
like
a
vampire
girl.
Меня
так
интригуют
те,
кто
похож
на
девушку-вампира.
Does
she
cook
beans?
Does
she
cook
rice?
Готовит
ли
она
фасоль?
Готовит
ли
она
рис?
Does
she
do
ritual
sacrifice?
Приносит
ли
она
ритуальные
жертвы?
Vampire
Girl,
Vampire
Girl
Девушка-вампир,
девушка-вампир,
Whoah,
I
get
so
intrigued
when
they
look
like
a
vampire
girl.
Ох,
меня
так
интригуют
те,
кто
похож
на
девушку-вампира.
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Go
little
Vampire
Girl,
Woooo
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
у-у-у
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Evil
now,
scary
now,
go
little
vampire
girl.
Злая
теперь,
страшная
теперь,
давай,
маленькая
девушка-вампир.
Evil
now,
yeah,
Scary
now
Yeah
Yeah
Злая
теперь,
да,
страшная
теперь,
да,
да
Evil
now,
yeah
yeah,
Scary
now
Yeah
Yeah
Yeah.
Злая
теперь,
да,
да,
страшная
теперь,
да,
да,
да.
Is
she
in
heaven?
Is
she
in
hell?
В
раю
она
или
в
аду?
Is
she
a
sex
industry
professional?
Она
профессионалка
из
секс-индустрии?
Vampire
Girl,
Vampire
Girl
Девушка-вампир,
девушка-вампир,
I
get
so
intrigued
when
they
look
like
a
vampire
girl.
Меня
так
интригуют
те,
кто
похож
на
девушку-вампира.
If
you
fall
for
the
rouse,
buddy
I
won't
laugh,
Если
ты
попадёшься
на
эту
уловку,
приятель,
я
не
буду
смеяться,
I
believe
I've
fallen
for
it
a
couple
times
myself.
Кажется,
я
сам
пару
раз
на
неё
попадался.
Vampire
Girl,
Vampire
Girl
Девушка-вампир,
девушка-вампир,
I
get
so
intrigued
when
they
look
like
a
vampire
girl.
Меня
так
интригуют
те,
кто
похож
на
девушку-вампира.
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Go
little
Vampire
Girl,
Woooo
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
у-у-у
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Evil,
scary,
go.
Злая,
страшная,
давай.
Evil
now,
yeah
yeah,
Scary
now
Yeah
Yeah
Злая
теперь,
да,
да,
страшная
теперь,
да,
да
Evil
now,
yeah,
Scary
now
Yeah
Yeah
Yeah.
Злая
теперь,
да,
страшная
теперь,
да,
да,
да.
Here
comes
one
with
a
serpentine
walk
Вот
идёт
одна,
змеиной
походкой,
She's
coming
up
to
me
and
she
wants
to
talk
Она
подходит
ко
мне
и
хочет
поговорить,
Vampire
Girl,
Vampire
Girl
Девушка-вампир,
девушка-вампир,
I
get
so
intrigued
when
they
look
like
a
vampire
girl.
Меня
так
интригуют
те,
кто
похож
на
девушку-вампира.
Who
would
have
predicted?
Who
woulda
suspected?
Кто
бы
мог
предсказать?
Кто
бы
мог
подумать?
She's
not
so
scary
she's
got
all
of
my
records.
Она
не
такая
уж
и
страшная,
у
неё
есть
все
мои
пластинки.
Vampire
Girl,
Vampire
Girl
Девушка-вампир,
девушка-вампир,
Oh,
I
get
so
intrigued
when
they
look
like
a
vampire
girl.
О,
меня
так
интригуют
те,
кто
похож
на
девушку-вампира.
Well,
Go
little
Vampire
Girl
Ну,
давай,
маленькая
девушка-вампир,
Go
little
Vampire
Girl,
Woooo
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
у-у-у
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Go
little
Vampire
Girl
Давай,
маленькая
девушка-вампир,
Evil,
scary,
go
little
vampire
girl
Злая,
страшная,
давай,
маленькая
девушка-вампир
Evil
now,
yeah
yeah,
Scary
now
Yeah
Yeah
Злая
теперь,
да,
да,
страшная
теперь,
да,
да
Evil
now,
yeah
yeah,
Scary
now
Yeah
Yeah
Yeah.
Злая
теперь,
да,
да,
страшная
теперь,
да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Micheal Richman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.