Jonathan Roy - 21 Days - traduction des paroles en allemand

21 Days - Jonathan Roytraduction en allemand




21 Days
21 Tage
Twenty one days that I'll be gone
Einundzwanzig Tage werde ich weg sein
You might leave me as I'm trying to hold on
Du könntest mich verlassen, während ich versuche, durchzuhalten
Am fighting my demons in the dark
Ich kämpfe gegen meine Dämonen in der Dunkelheit
It's getting cold outside for my bleeding heart
Es wird kalt draußen für mein blutendes Herz
Barely hanging on
Ich halte kaum noch durch
To this life I used to love
An diesem Leben, das ich einst liebte
I could of used you for the cold nights
Ich hätte dich in den kalten Nächten gebrauchen können
When there was only darkness no light
Als es nur Dunkelheit gab, kein Licht
To fill the emptiness inside, oh it's alright
Um die Leere in mir zu füllen, oh, es ist in Ordnung
I would of used you in the wrong times
Ich hätte dich in den falschen Zeiten gebraucht
When I had nothing left to fight
Als ich nichts mehr hatte, wofür ich kämpfen konnte
To fill the emptiness inside
Um die Leere in mir zu füllen
To heal the pain in broken times
Um den Schmerz in zerbrochenen Zeiten zu heilen
'Cause I'm barely hanging on
Denn ich halte kaum noch durch
In twenty one days I might be sober
In einundzwanzig Tagen könnte ich nüchtern sein
But will it be enough to not have you by my side
Aber wird es genug sein, dich nicht an meiner Seite zu haben?
Well she breaks the rules leaving my mind bent and loose
Nun, sie bricht die Regeln und lässt meinen Verstand verbogen und locker
Watching the time pass with another good excuse
Ich sehe die Zeit verstreichen mit einer weiteren guten Ausrede
'Cause I'm barely hanging on
Denn ich halte kaum noch durch
To this life I used to love
An diesem Leben, das ich einst liebte
I could of used you for the cold nights
Ich hätte dich in den kalten Nächten gebrauchen können
When there was only darkness no light
Als es nur Dunkelheit gab, kein Licht
To fill the emptiness inside, oh it's alright
Um die Leere in mir zu füllen, oh, es ist in Ordnung
I would of used you in the wrong times
Ich hätte dich in den falschen Zeiten gebraucht
When I had nothing left to fight
Als ich nichts mehr hatte, wofür ich kämpfen konnte
To fill the emptiness inside
Um die Leere in mir zu füllen
To heal the pain in broken times
Um den Schmerz in zerbrochenen Zeiten zu heilen
'Cause I'm barely hanging on
Denn ich halte kaum noch durch
(Hey buddy, uhm just want to say I'm proud of you)
(Hey Kumpel, ich möchte dir nur sagen, dass ich stolz auf dich bin)
(You're gonna get through this)
(Du wirst das durchstehen)
I could of used you for the cold nights
Ich hätte dich in den kalten Nächten gebrauchen können
When there was only darkness no light
Als es nur Dunkelheit gab, kein Licht
To fill the emptiness inside, oh it's alright
Um die Leere in mir zu füllen, oh, es ist in Ordnung
I would of used you in the wrong times
Ich hätte dich in den falschen Zeiten gebraucht
When I had nothing left to fight
Als ich nichts mehr hatte, wofür ich kämpfen konnte
To fill the emptiness inside
Um die Leere in mir zu füllen
To heal the pain in broken times
Um den Schmerz in zerbrochenen Zeiten zu heilen
'Cause I'm barely hanging on
Denn ich halte kaum noch durch





Writer(s): Thomas Salter, Simon Wilcox, Scott Helman, Ron Lopata, Mike Wise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.