Paroles et traduction Jonathan Settel - Jerusalem of Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalem of Gold
Иерусалим из золота
The
olive
trees
that
stand
in
silence,
Оливковые
деревья,
что
стоят
в
тишине,
Upon
the
hills
of
time
На
холмах
времени
The
shepherd
pauses
in
the
valley,
Пастух
замирает
в
долине,
And
bells
of
evening
chime
И
вечерний
звон
колоколов
The
shofar
sounding
from
the
temple,
Звук
шофара
из
храма,
To
call
the
world
to
prayer,
Призывает
мир
к
молитве,
The
shepherd
pauses
in
the
valley,
Пастух
замирает
в
долине,
And
peace
is
everywhere
И
мир
повсюду
Jerusalem,
Jerusalem,
Иерусалим,
Иерусалим,
Forever
young,
forever
old,
Вечно
юный,
вечно
древний,
My
heart
will
sing
your
songs
of
glory,
Jerusalem
Мое
сердце
споет
твои
песни
славы,
Иерусалим
Yerushalayim
shel
zahav,
Йерушалаим
шель
захав,
V'shell
n'choset
v'shel
or
В'шель
н'хошет
в'шель
ор
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Хало
л'холь
шир
айх...
Ани
Кинор
The
water
well
for
those
who
thirsted,
Колодец
для
жаждущих,
The
ancient
market
square
Древняя
рыночная
площадь
Your
golden
sun
that
lights
the
future,
Твое
золотое
солнце
освещает
будущее,
For
all
men
everywhere
Для
всех
людей
повсюду
How
many
songs
how
many
stories,
Сколько
песен,
сколько
историй,
The
stony
hills
recall
Вспоминают
каменные
холмы
Around
her
heart
my
city
carries,
Вокруг
своего
сердца
мой
город
носит,
A
lonely
ancient
wall
Одинокую
древнюю
стену
Yerushalayim
shel
zahav,
Йерушалаим
шель
захав,
V'shell
n'choset
v'shel
or
В'шель
н'хошет
в'шель
ор
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Хало
л'холь
шир
айх...
Ани
Кинор
And
far
away
beyond
the
desert,
И
далеко
за
пустыней,
A
thousand
suns
will
glow
Тысяча
солнц
будут
сиять
We
will
be
going
to
the
dead
sea,
Мы
пойдем
к
Мертвому
морю,
By
way
of
Jericho
Через
Иерихон
My
simple
voice
can
not
acclaim
thee,
Мой
простой
голос
не
может
воспеть
тебя,
Too
weak
the
words
I
choose,
Слишком
слабы
слова,
которые
я
выбираю,
Jerusalem
if
I
forget
thee,
Иерусалим,
если
я
забуду
тебя,
May
my
right
hand
its
cunning
lose!
Пусть
моя
правая
рука
потеряет
свою
ловкость!
Yerushalayim
shel
zahav,
Йерушалаим
шель
захав,
V'shell
n'choset
v'shel
or
В'шель
н'хошет
в'шель
ор
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Хало
л'холь
шир
айх...
Ани
Кинор
Yerushalayim
shel
zahav,
Йерушалаим
шель
захав,
V'shell
n'choset
v'shel
or
В'шель
н'хошет
в'шель
ор
Halo
l'chol
shir
ayich...
Ani
Kinor
Хало
л'холь
шир
айх...
Ани
Кинор
(More
Hebrew)
(Еще
на
иврите)
Blessed
are
you,
God
Благословен
Ты,
Господь,
Keeper
of
your
word
Хранитель
Твоего
слова
Keeper
of
your
people
Хранитель
Твоего
народа
Keeper
of
your
city
Хранитель
Твоего
города
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Newell, Naomi Schemer-sapir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.