Jonathan Settel - Jerusalén Tierra Sagrada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Settel - Jerusalén Tierra Sagrada




Jerusalén Tierra Sagrada
Иерусалим, Святая Земля
Como era de esperarse
Как и следовало ожидать,
Ya me lo habías dicho
Ты мне уже говорила,
Me he vuelto un gran maestro
Я стал великим мастером
En hacerte sufrí y sacarte de quicio
В том, чтобы заставлять тебя страдать и выводить из себя.
Se me ha olvidado amarte
Я забыл, как любить тебя,
Regalarte un rosa
Дарить тебе розы,
Comenzar discusiones
Начинать ссоры
Y causar problemas ha sido mi oficio
И создавать проблемы стало моим ремеслом.
Me han llegado rumores
До меня дошли слухи,
De que vas a abandonarme
Что ты собираешься бросить меня.
Dime que eso es mentira
Скажи, что это неправда,
Tienes que perdonarme...
Ты должна простить меня...
"No Me Digas La Verdad"
"Не говори мне правду"
Cuéntame mentiras
Расскажи мне ложь,
Esta vez prometo
На этот раз обещаю,
Que voy a escucharte
Что буду слушать тебя.
Que lo haría todo
Что я сделал бы всё,
Por devolver el tiempo
Чтобы вернуть время назад
Y ya no lastimarte...
И больше не причинять тебе боль...
Miénteme aunque sea una vez
Солги мне хоть раз,
Rompe con lo habitual de ser
Отойди от своей привычки быть
Mujer perfecta por solo un instante
Идеальной женщиной хоть на мгновение.
que eres sincera
Я знаю, что ты искренняя,
Pero en esta ocasión
Но в этот раз
Escuchar tus mentiras
Услышать твою ложь
Se me ha vuelo indispensable
Стало для меня необходимо.
Dime que las maletas
Скажи, что чемоданы,
Que están en la puerta
Которые стоят у двери,
No son tuyas, dime que no te vas
Не твои, скажи, что ты не уходишь.
No me digas la verdad...
Не говори мне правду...
Me han llegado rumores
До меня дошли слухи,
De que vas a abandonarme
Что ты собираешься бросить меня.
Dime que eso es mentira
Скажи, что это неправда,
Tienes que perdonarme...
Ты должна простить меня...
"No Me Digas La Verdad"
"Не говори мне правду"
Cuéntame mentiras
Расскажи мне ложь,
Esta vez prometo
На этот раз обещаю,
Que voy a escucharte
Что буду слушать тебя.
Que lo haría todo
Что я сделал бы всё,
Por devolver el tiempo
Чтобы вернуть время назад
Y ya no lastimarte...
И больше не причинять тебе боль...
Miénteme aunque sea una vez
Солги мне хоть раз,
Rompe con lo habitual de ser
Отойди от своей привычки быть
Mujer perfecta por solo un instante
Идеальной женщиной хоть на мгновение.
que eres sincera
Я знаю, что ты искренняя,
Pero en esta ocasión
Но в этот раз
Escuchar tus mentiras
Услышать твою ложь
Se me ha vuelo indispensable
Стало для меня необходимо.
Dime que las maletas
Скажи, что чемоданы,
Que están en la puerta
Которые стоят у двери,
No son tuyas, dime que no te vas
Не твои, скажи, что ты не уходишь.
No me digas la verdad...
Не говори мне правду...





Writer(s): מש אריאל, מש שכטמן אדית, אבידן אמיר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.