Paroles et traduction Jonathan Thulin - Architecture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
a
million
mountains
that
I'd
like
to
climb
Есть
миллион
гор,
на
которые
я
хотел
бы
взобраться,
To
get
a
glimpse
of
the
heart
of
your
design
Чтобы
хоть
мельком
увидеть
сердце
твоего
замысла.
So
here
I
stand,
here
I
stand
on
what
You
build
Поэтому
я
стою
здесь,
стою
на
том,
что
ты
построила,
You
are
surrounding
me
and
the
walls
will
never,
ever,
ever
come
down
Ты
окружаешь
меня,
и
эти
стены
никогда,
никогда,
никогда
не
падут.
You
build
me
up
like
a
city
of
gold
Ты
строишь
меня,
как
город
из
золота,
The
battles
rage
but
I'm
standing
tall
Битвы
бушуют,
но
я
стою
высоко.
You
formed
my
heart
like
an
empire
Ты
создала
мое
сердце,
как
империю,
The
wind
and
rain
can't
stop
this
fire
Ветер
и
дождь
не
могут
потушить
этот
огонь.
If
only
I
could
see
it
from
Your
perspective
Если
бы
я
только
мог
увидеть
это
с
твоей
точки
зрения,
The
beauty
and
the
grace
of
Your
architecture
Красоту
и
изящество
твоей
архитектуры.
There
are
a
million
trees
blowing
in
the
wind
Миллион
деревьев
колышутся
на
ветру
—
Witness
of
lives
already
led
Свидетели
уже
прожитых
жизней.
So
here
I
stand,
here
I
stand
on
what
You
build
Поэтому
я
стою
здесь,
стою
на
том,
что
ты
построила,
You
are
surrounding
me
and
the
walls
will
never,
ever,
ever
come
down
Ты
окружаешь
меня,
и
эти
стены
никогда,
никогда,
никогда
не
падут.
You
build
me
up
like
a
city
of
gold
Ты
строишь
меня,
как
город
из
золота,
The
battles
rage
but
I'm
standing
tall
Битвы
бушуют,
но
я
стою
высоко.
You
formed
my
heart
like
an
empire
Ты
создала
мое
сердце,
как
империю,
The
wind
and
rain
can't
stop
this
fire
Ветер
и
дождь
не
могут
потушить
этот
огонь.
If
only
I
could
see
it
from
Your
perspective
Если
бы
я
только
мог
увидеть
это
с
твоей
точки
зрения,
The
beauty
and
the
grace
of
Your
architecture
Красоту
и
изящество
твоей
архитектуры.
Of
Your
architecture
Твоей
архитектуры,
Your
architecture
Твоей
архитектуры,
Your
architecture
Твоей
архитектуры,
Your
architecture
Твоей
архитектуры.
Here
I
stand,
here
I
stand
on
what
You
build
Я
стою
здесь,
стою
на
том,
что
ты
построила,
You
are
surrounding
me
Ты
окружаешь
меня.
Here
I
stand,
here
I
stand
on
what
You
build
Я
стою
здесь,
стою
на
том,
что
ты
построила,
You
are
surrounding
me
Ты
окружаешь
меня.
Here
I
stand,
here
I
stand
on
what
You
build
Я
стою
здесь,
стою
на
том,
что
ты
построила,
You
are
surrounding
me
and
the
walls
will
never,
ever,
ever
come
down
Ты
окружаешь
меня,
и
эти
стены
никогда,
никогда,
никогда
не
падут.
No,
the
walls
will
never,
ever,
ever
come
down
Нет,
эти
стены
никогда,
никогда,
никогда
не
падут.
You
build
me
up
like
a
city
of
gold
Ты
строишь
меня,
как
город
из
золота,
The
battles
rage
but
I'm
standing
tall
Битвы
бушуют,
но
я
стою
высоко.
You
formed
my
heart
like
an
empire
Ты
создала
мое
сердце,
как
империю,
The
wind
and
rain
can't
stop
this
fire
Ветер
и
дождь
не
могут
потушить
этот
огонь.
If
only
I
could
see
it
from
Your
perspective
Если
бы
я
только
мог
увидеть
это
с
твоей
точки
зрения,
The
beauty
and
the
grace
of
Your
architecture
Красоту
и
изящество
твоей
архитектуры.
Your
architecture
Твоей
архитектуры,
Your
architecture
Твоей
архитектуры,
Your
architecture
Твоей
архитектуры,
Your
architecture
Твоей
архитектуры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Moss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.