Paroles et traduction Jonathan Wilson - Love to Love
Well
I
flew
in
from
this
old
furniture
town
Я
прилетел
из
этого
старого
мебельного
городка.
A
long,
long
time
ago
Давным-давно
...
At
nineteen
I
was
one
of
the
lucky
ones
В
свои
девятнадцать
я
был
одним
из
счастливчиков.
A
lad
bright
enough
to
leave
Парень
достаточно
сообразительный,
чтобы
уйти.
That
old
dirty
town
where
they
all
put
me
down
В
этом
старом
грязном
городе,
где
все
меня
унижали,
So
I
brought
with
me
these
here
3 guitars
я
взял
с
собой
вот
эти
три
гитары.
Yeah
One
for
the
cuts,
2 for
the
scars
Да,
один
- за
порезы,
два-за
шрамы.
But
I'm
not
the
only
one
who
rolled
into
town
Но
я
не
единственный,
кто
приехал
в
город.
Just
t
lay
my
burden
down.
Просто
сбрось
мою
ношу.
Well
she's
living
high
up
there
with
the
sun.
Что
ж,
она
живет
там,
высоко,
под
солнцем.
With
the
fern
and
eucalyptus
hey
way
up
in
the
canyon.
С
папоротником
и
эвкалиптом,
Эй,
там,
в
каньоне.
Cheer
up
child,
drink
that
strawberry
wine,
another
time.
Не
унывай,
дитя,
выпей
клубничного
вина
в
другой
раз.
We've
arrived
in
the
state
of
mind
Мы
прибыли
в
состояние
души.
Where
everything's
moving
gears
Где
все
вращается.
Like
limb
to
limb
and
mouth
to
mouth
and
hey
Как
конечность
к
конечности
и
рот
к
рту
и
Эй
You
gotta
love
to
love.
Ты
должен
любить,
чтобы
любить.
You
gotta
love
to
love.
Ты
должен
любить,
чтобы
любить.
You
gotta
love
to
love.
Ты
должен
любить,
чтобы
любить.
La
da
da
da
da
da
da
da.
Ла-да-да-да-да-да-да.
I
was
in
Topanga
just
about
long
enough
Я
пробыл
в
Топанге
достаточно
долго.
To
see
what
it's
got
to
turn
into
to
expect
the
dust
Чтобы
увидеть,
во
что
он
превратится,
чтобы
увидеть
пыль.
I
saw
Venus
just
North
of
Zuma
Beach
Я
видел
Венеру
к
северу
от
пляжа
Зума.
She
was
too
Hollywood
to
even
recognize
me
Она
была
слишком
голливудской,
чтобы
даже
узнать
меня.
Hey
they
say
the
boulevard
board
it
sparkles
like
diamonds
Эй
говорят
Бульварная
доска
она
сверкает
как
бриллианты
Hey
Tall
and
malachite,
Always
light
up
the
night.
Эй,
высокий
и
малахитовый,
всегда
освещай
ночь.
I
lost
you
baby
on
Yamashiro
hill
Я
потерял
тебя
детка
на
холме
Ямасиро
Those
pagodas
in
your
eyes
light
up
the
city
even
still.
Эти
пагоды
в
твоих
глазах
освещают
город
даже
сейчас.
Well
she's
living
high
up
there
with
the
sun.
Что
ж,
она
живет
там,
высоко,
под
солнцем.
With
the
fern
and
eucalyptus
hey
way
up
in
the
canyon.
С
папоротником
и
эвкалиптом,
Эй,
там,
в
каньоне.
Cheer
up
child,
drink
that
strawberry
wine,
another
time.
Не
унывай,
дитя,
выпей
клубничного
вина
в
другой
раз.
We've
arrived
in
the
state
of
mind
Мы
прибыли
в
состояние
души.
Where
everything's
moving
gears
Где
все
вращается.
Like
limb
to
limb
and
mouth
to
mouth
and
hey
Как
конечность
к
конечности
и
рот
к
рту
и
Эй
You
gotta
love
to
love.
Ты
должен
любить,
чтобы
любить.
You
gotta
love
to
love.
Ты
должен
любить,
чтобы
любить.
You
gotta
love
to
love.
Ты
должен
любить,
чтобы
любить.
La
da
da
da
da
da
da
da.
Ла-да-да-да-да-да-да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Goldberg, Jonathan Wilson
Album
Fanfare
date de sortie
14-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.