Paroles et traduction Jonathan Wilson - Trafalgar Square
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trafalgar Square
Трафальгарская площадь
I
seen
you
walking
through
Trafalgar
Square
Я
видел
тебя
на
Трафальгарской
площади,
Little
Billy
Shears
was
on
piano
Малыш
Билли
Ширс
играл
на
пианино.
Well,
I
didn't
think
you
noticed
and
I
didn't
think
you
cared
but
Ну,
я
не
думал,
что
ты
заметила,
и
не
думал,
что
тебе
есть
дело,
но
Your
flight
was
fluid,
you're
a
sparrow
Твой
полёт
был
плавным,
ты
- воробей.
I
seen
you
driving
down
the
405
Я
видел,
как
ты
ехала
по
405-й,
Hey,
were
you
listening
to
Zappa?
Слушала
тогда
Заппу?
Well,
in
the
filthy
catacombs
beneath
Houdini's
house
Ведь
в
грязных
катакомбах
под
домом
Гудини
Rudy
Valentino
waits
and
he
wonders
Рудольфо
Валентино
ждет
и
задается
вопросом.
And
he
says
И
он
говорит:
Isn't
it
a
miracle
we're
still
floating?
«Разве
не
чудо,
что
мы
всё
ещё
летим?»
Isn't
it
a
miracle
we're
not
frozen?
«Разве
не
чудо,
что
мы
не
замерзли?»
Isn't
it
a
miracle
we're
all
chosen?
«Разве
не
чудо,
что
мы
все
избраны?»
I
heard
you
whistling
through
Trafalgar
Square
Я
слышал,
как
ты
насвистывала
на
Трафальгарской
площади
You
and
Little
Jimmy
Dickens
Ты
и
малыш
Джимми
Диккенс.
Well,
I
didn't
think
the
quartet
of
lions
even
cared
Ну,
я
не
думаю,
что
квартету
львов
вообще
было
дело,
It
was
Nelson
Rockefeller
on
percussion
Это
Нельсон
Рокфеллер
на
перкуссии
играл.
Yes
he
was
Да,
это
был
он.
Isn't
it
a
miracle
we're
still
floating?
«Разве
не
чудо,
что
мы
всё
ещё
летим?»
Isn't
it
a
miracle
we're
not
frozen?
«Разве
не
чудо,
что
мы
не
замерзли?»
Isn't
it
a
miracle
we're
all
chosen?
«Разве
не
чудо,
что
мы
все
избраны?»
To
be
moving,
moving
something
Быть
в
движении,
двигать
что-то,
To
be
flying
where
angels
fear
to
tread
Лететь
туда,
куда
ангелы
боятся
ступать,
To
be
wanting,
wanting
nothing
Желать,
ничего
не
желать,
To
be
soaring,
always
soaring
Парить,
всегда
парить,
I
seen
you
driving
Benedict
late
at
night
Я
видел,
как
ты
везла
Бенедикта
поздней
ночью,
Little
Stevie
Jones
was
riding
shotgun
Малыш
Стиви
Джонс
сидел
на
пассажирском.
No,
I
didn't
think
a
Cadillac
could
float
above
the
ground
Нет,
я
не
думал,
что
«Кадиллак»
может
парить
над
землей,
With
the
wrath
of
God
shining
down
Когда
гнев
Божий
изливается
на
землю.
No,
I
didn't
think
a
Cadillac
could
float
above
the
ground
Нет,
я
не
думал,
что
«Кадиллак»
может
парить
над
землей,
With
the
wrath
of
God
shining
down
Когда
гнев
Божий
изливается
на
землю.
No,
I
didn't
think
a
Cadillac
could
float
above
the
ground
Нет,
я
не
думал,
что
«Кадиллак»
может
парить
над
землей,
With
God's
of
love
shining
down
Когда
свет
Божьей
любви
изливается
на
землю.
God,
God,
God,
God
Боже,
Боже,
Боже,
Боже,
Wrath
of
God
shining
down
Гнев
Божий
изливается
на
землю,
Wrath
of
God
shining
down
Гнев
Божий
изливается
на
землю,
God,
God,
God,
God
Боже,
Боже,
Боже,
Боже,
(Shining
down)
(Изливается
на
землю).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.