Paroles et traduction Jonathan Young feat. BradyScott - Gaston
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosh
it
disturbs
me
to
see
you,
Gaston
Господи,
меня
беспокоит
видеть
тебя,
Гастон,
Looking
so
down
in
the
dumps
Таким
подавленным.
Every
guy
here'd
love
to
be
you,
Gaston
Каждый
парень
здесь
хотел
бы
быть
тобой,
Гастон,
Even
when
taking
your
lumps
Даже
получая
твои
шишки.
There's
no
man
in
town
as
admired
as
you
Нет
в
городе
человека
более
уважаемого,
чем
ты,
You're
everyone's
favorite
guy
Ты
всеобщий
любимчик.
Everyone's
awed
and
inspired
by
you
Все
восхищаются
и
вдохновляются
тобой,
And
it's
not
very
hard
to
see
why
И
нетрудно
понять,
почему.
No
one's
slick
as
Gaston
Никто
не
так
ловок,
как
Гастон,
No
one's
quick
as
Gaston
Никто
не
так
быстр,
как
Гастон,
No
one's
neck's
as
incredibly
thick
as
Gaston's
Ни
у
кого
нет
такой
невероятно
толстой
шеи,
как
у
Гастона.
For
there's
no
man
in
town
half
as
manly
Ведь
нет
в
городе
человека
и
наполовину
такого
мужественного,
Perfect,
a
pure
paragon!
Идеального,
чистого
образца!
You
can
ask
any
Tom,
Dick
or
Stanley
Можешь
спросить
любого
Тома,
Дика
или
Стэнли,
And
they'll
tell
you
whose
team
they
prefer
to
be
on
И
они
скажут
тебе,
в
чьей
команде
они
предпочитают
быть.
No
one's
been
like
Gaston
Никто
не
был
таким,
как
Гастон,
A
king
pin
like
Gaston
Главным,
как
Гастон,
No
one's
got
a
swell
cleft
in
his
chin
like
Gaston
Ни
у
кого
нет
такой
шикарной
ямочки
на
подбородке,
как
у
Гастона.
As
a
specimen,
yes,
I'm
intimidating!
Как
образец,
да,
я
устрашаю!
My
what
a
guy,
that
Gaston!
Вот
это
парень,
этот
Гастон!
Give
five
"hurrahs!"
Пять
раз
"ура!"
Give
twelve
"hip-hips!"
Двенадцать
раз
"хип-хип!"
Gaston
is
the
best
Гастон
— лучший,
And
the
rest
is
all
drips
А
остальные
— просто
ничтожества.
No
one
fights
like
Gaston
Никто
не
дерется,
как
Гастон,
Douses
lights
like
Gaston
Не
тушит
свет,
как
Гастон,
In
a
wrestling
match
nobody
bites
like
Gaston!
В
борцовском
поединке
никто
не
кусается,
как
Гастон!
For
there's
no
one
as
burly
and
brawny
Ведь
нет
никого
такого
крепкого
и
мускулистого,
As
you
see
I've
got
biceps
to
spare
Как
видишь,
у
меня
бицепсы
через
край.
Not
a
bit
of
him's
scraggly
or
scrawny
Ни
капли
в
нем
нет
худобы
или
хилости,
And
ev'ry
last
inch
of
me's
covered
with
hair
И
каждый
мой
сантиметр
покрыт
волосами.
No
one
hits
like
Gaston
Никто
не
бьет,
как
Гастон,
Matches
wits
like
Gaston
Не
спорит,
как
Гастон,
In
a
spitting
match
nobody
spits
like
Gaston
В
плевательном
конкурсе
никто
не
плюется,
как
Гастон.
I'm
espcially
good
at
expectorating!
Я
особенно
хорош
в
отхаркивании!
Ten
points
for
Gaston!
Десять
очков
Гастону!
When
I
was
a
lad
I
ate
four
dozen
eggs
Когда
я
был
мальчишкой,
я
съедал
четыре
дюжины
яиц
Ev'ry
morning
to
help
me
get
large
Каждое
утро,
чтобы
стать
большим.
And
now
that
I'm
grown
I
eat
five
dozen
eggs
А
теперь,
когда
я
вырос,
я
ем
пять
дюжин
яиц,
So
I'm
roughly
the
size
of
a
barge!
Так
что
я
размером
примерно
с
баржу!
Oh,
ahhh,
wow!
О,
ах,
вау!
No
one
shoots
like
Gaston
Никто
не
стреляет,
как
Гастон,
Makes
those
beauts
like
Gaston
Не
делает
такую
красоту,
как
Гастон,
Then
goes
tromping
around
wearing
boots
like
Gaston
Потом
не
расхаживает
в
сапогах,
как
Гастон.
I
use
antlers
in
all
of
my
decorating!
Я
использую
рога
во
всем
своем
декоре!
My
what
a
guy,
Вот
это
парень,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedro bargado, aki heinlahti, howard elliott ashman, sergey pasov, matti ranin, trine dansgaard, claude rigal-ansou, ingela pling forsman, won bin park, harald mæle, raúl aldana, chen shaoqi, daniel hevier, börje andersson, alan irwin menken, yoon-mi kang, michał wojnarowski, mariana elisabetsky, vajk szente, guillermo ramos, david filio, lia graca, daniel feranec, csörögi istván, elias matamis, jesper kjaer, calvin custer, dessislava velikova sofranova, robert cronholt, philippe videcoq-gagé, chikae takahashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.