Jonathan Young feat. Lee Albrecht - My Lullaby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonathan Young feat. Lee Albrecht - My Lullaby




My Lullaby
Моя колыбельная
Sleep, my little Kovu
Спи, мой маленький Кову,
Let your dreams take wing
Пусть твои мечты летят,
One day when you're big and strong
Однажды, когда ты станешь большим и сильным,
You will be a king
Ты будешь королём.
Goodnight, my little prince
Спокойной ночи, мой маленький принц,
Tomorrow, your training intensifies
Завтра твои тренировки станут интенсивнее.
I've been exiled, persecuted
Я был изгнан, преследуем,
Left alone with no defense
Оставлен один без защиты.
When I think of what that brute did
Когда я думаю о том, что сделал этот зверь,
I get a little tense
Я немного напрягаюсь.
But I dream a dream so pretty
Но мне снится такой прекрасный сон,
That I don't feel so depressed
Что я не чувствую себя таким подавленным.
And it soothes my inner kitty
И он успокаивает мою внутреннюю кошку,
And it helps me get some rest
И помогает мне немного отдохнуть.
The sound of Simba's dying gasp
Звук предсмертного вздоха Симбы,
His daughter squealing in my grasp
Визг его дочери в моих лапах,
His lionesses' mournful cry
Скорбный плач его львиц,
That's my lullaby
Вот моя колыбельная.
Now the past I've tried forgetting
Теперь прошлое я пытался забыть,
And my foes I could forgive
И своих врагов я мог бы простить.
Trouble is, I knows it's petty
Беда в том, что я знаю, это мелочно,
But I hate to let them live
Но я ненавижу оставлять их в живых.
So I found myself somebody
Поэтому я нашёл себе кого-то,
Who'd chase Simba up a tree
Кто загонит Симбу на дерево.
And the battle may be bloody
И битва может быть кровавой,
But that kind of works for me
Но мне это подходит.
The melody of angry growls
Мелодия злобного рычания,
A counterpoint of painful howls
Контрапункт болезненного воя,
A symphony of death, oh my
Симфония смерти, о боже,
That's my lullaby
Вот моя колыбельная.
Sleep, my little termite
Спи, мой маленький термитик,
I mean, precious little thing
Я имею в виду, драгоценное маленькое создание,
One day when you're big and strong
Однажды, когда ты станешь большим и сильным,
You will be a king
Ты будешь королём.
The pounding of the drums of war
Грохот барабанов войны,
The thrill of Kovu's mighty roar
Трепет могучего рыка Кову,
The joy of vengeance, testify
Радость мести, свидетельствую,
I can hear the cheering
Я слышу ликование,
Kovu, what a guy
Кову, вот это парень!
Payback time is nearing
Время расплаты приближается,
And then our flag will fly
И тогда наш флаг взметнётся,
Against a blood-red sky
На фоне кроваво-красного неба.
That's my lullaby
Вот моя колыбельная.
Sweet dreams, little prince
Сладких снов, маленький принц.
Goodnight
Спокойной ночи.





Writer(s): SCOTT WARRENDER, JOSS HILL WHEDON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.