Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
once
was
a
ship
that
put
to
sea
Es
war
einmal
ein
Schiff,
das
in
See
stach
The
name
of
the
ship
was
the
Billy
of
Tea
Der
Name
des
Schiffs
war
die
Billy
of
Tea
The
winds
blew
up,
her
bow
dipped
down
Die
Winde
erhoben
sich,
die
Bug
sich
neigte
Blow,
my
bully
boys,
blow
Blas,
meine
tapferen
Jungs,
blas
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Walfangen
vorbei
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
She'd
not
been
two
weeks
from
shore
Sie
war
erst
zwei
Wochen
von
Land
When
down
on
her
a
right
whale
bore
Als
ein
Glattwal
sie
bedrohlich
umkreiste
The
captain
called
all
hands
and
swore
Der
Kapitän
rief
die
Mannschaft
und
schwor
He'd
take
that
whale
in
tow
Er
würde
den
Wal
an
den
Haken
nehmen
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Walfangen
vorbei
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
Before
the
boat
had
hit
the
water
Bevor
das
Boot
ins
Wasser
traf
The
whale's
tail
came
up
and
caught
her
Schlug
die
Walfluke
und
erwischte
es
All
hands
to
the
side,
harpooned
and
fought
her
Alle
Mann
zur
Seite,
harpunierten
und
kämpften
When
she
dived
down
low
Als
er
hinabtauchte
tief
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Walfangen
vorbei
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
No
line
was
cut,
no
whale
was
freed
Keine
Leine
zerschnitten,
kein
Wal
befreit
The
captain's
mind
was
not
of
greed
Des
Kapitäns
Sinn
war
nicht
von
Gier
He
belonged
to
the
Whaleman's
creed
Er
folgte
dem
Walfänger-Kodex
She
took
that
ship
in
tow
Doch
der
Wal
zog
das
Schiff
mit
sich
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Walfangen
vorbei
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
For
forty
days
or
even
more
Vierzig
Tage
oder
noch
mehr
The
line
went
slack
then
tight
once
more
Die
Leine
ward
locker,
dann
wieder
straff
All
boats
were
lost,
there
were
only
four
Alle
Boote
verloren,
nur
vier
blieben
But
still
that
whale
did
go
Doch
noch
immer
floh
der
Wal
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Walfangen
vorbei
We'll
take
our
leave
and
go
Werden
wir
Abschied
nehmen
und
gehen
As
far
as
I've
heard,
the
fight's
still
on
Soweit
ich
weiß,
dauert
der
Kampf
noch
an
The
line's
not
cut,
and
the
whale's
not
gone
Die
Leine
nicht
durchtrennt,
der
Wal
nicht
entkommen
The
Wellerman
makes
his
regular
call
Der
Wellerman
kommt
wie
immer
To
encourage
the
captain,
crew
and
all
Um
die
Mannschaft
zu
ermutigen
Soon
may
the
Wellerman
come
Bald
möge
der
Wellerman
kommen
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Um
uns
Zucker,
Tee
und
Rum
zu
bringen
One
day,
when
the
tonguing
is
done
Eines
Tages,
wenn
das
Walfangen
vorbei
We'll
take
our
leave
and
Werden
wir
Abschied
nehmen
Take
our
leave
and
Abschied
nehmen
und
Take
our
leave
and
go
Abschied
nehmen
und
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.