Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Das Morgenständchen
Que
linda
esta
la
manana
Wie
schön
ist
dieser
Morgen,
En
que
vengo
a
saludarte
An
dem
ich
komme,
dich
zu
grüßen.
Venimos
todos
con
gusto
y
placer
a
felisitarte
Wir
alle
kommen
mit
Freude
und
Vergnügen,
um
dir
zu
gratulieren.
El
dia
en
que
tu
naciste
nacieron
todas
las
flores
Am
Tag
deiner
Geburt
erblühten
alle
Blumen,
Y
en
la
pila
del
bautismo
cantaron
los
rui
senores
Und
am
Taufbecken
sangen
die
Nachtigallen.
Ya
biene
amaneciendo
ya
la
luz
del
dia
nos
vio
Schon
dämmert
es,
das
Licht
des
Tages
sah
uns
schon.
Levantate
de
manana
mira
que
lla
amanecio
Steh
auf,
es
ist
Morgen,
schau,
es
ist
schon
hell
geworden.
Volaron
cuantro
palomas
Vier
Tauben
flogen
Por
toditas
las
ciudades
Durch
all
die
Städte.
Y
hoy
por
ser
dia
de
tu
santo
Und
heute,
weil
dein
Ehrentag
ist,
Te
deciamos
felicidades
Wünschen
wir
dir
Glückseligkeit.
Quisiera
ser
un
san
juan
Ich
wünschte,
ich
wär'
Sankt
Johann,
Quisiera
ser
un
san
pedro
Ich
wünschte,
ich
wär'
Sankt
Peter,
Para
venirte
a
cantar
Um
dir
zu
singen
Con
la
musica
de
el
cielo
Mit
der
Musik
des
Himmels.
Con
jasmines
y
flores
Mit
Jasmin
und
Blumen
Este
dia
voy
adornar
Werd'
ich
diesen
Tag
schmücken.
Hoy
por
ser
tu
cumpleanos
Heute,
da
dein
Geburtstag
ist,
Te
venimos
a
cantar
Kommen
wir,
um
dir
zu
singen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklyn Marks, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.