Jonatan Sanchez - Las Mañanitas - traduction des paroles en allemand

Las Mañanitas - Jonatan Sancheztraduction en allemand




Las Mañanitas
Das Morgenständchen
Que linda esta la manana
Wie schön ist dieser Morgen,
En que vengo a saludarte
An dem ich komme, dich zu grüßen.
Venimos todos con gusto y placer a felisitarte
Wir alle kommen mit Freude und Vergnügen, um dir zu gratulieren.
El dia en que tu naciste nacieron todas las flores
Am Tag deiner Geburt erblühten alle Blumen,
Y en la pila del bautismo cantaron los rui senores
Und am Taufbecken sangen die Nachtigallen.
Ya biene amaneciendo ya la luz del dia nos vio
Schon dämmert es, das Licht des Tages sah uns schon.
Levantate de manana mira que lla amanecio
Steh auf, es ist Morgen, schau, es ist schon hell geworden.
Volaron cuantro palomas
Vier Tauben flogen
Por toditas las ciudades
Durch all die Städte.
Y hoy por ser dia de tu santo
Und heute, weil dein Ehrentag ist,
Te deciamos felicidades
Wünschen wir dir Glückseligkeit.
Quisiera ser un san juan
Ich wünschte, ich wär' Sankt Johann,
Quisiera ser un san pedro
Ich wünschte, ich wär' Sankt Peter,
Para venirte a cantar
Um dir zu singen
Con la musica de el cielo
Mit der Musik des Himmels.
Con jasmines y flores
Mit Jasmin und Blumen
Este dia voy adornar
Werd' ich diesen Tag schmücken.
Hoy por ser tu cumpleanos
Heute, da dein Geburtstag ist,
Te venimos a cantar
Kommen wir, um dir zu singen.





Writer(s): Franklyn Marks, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.