Jonatan Sanchez - No Hay Problema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonatan Sanchez - No Hay Problema




No Hay Problema
No Hay Problema
Dices que te equivocaste
You say that you made a mistake
Que todo en la vida tiene que acabarse
That everything in life has to end
Me hubiera gustado esta historia completa
I would have liked this story to be complete
Pero No Hay Problema
But No Problem
Dices que te he descuidado
You say I've neglected you
Que ya ni en mensajes te digo te amo
That I don't even say I love you in messages anymore
Si quieres culparme de todo de veras
If you want to blame me for everything, really
Por mi No Hay Problema
For me, No Problem
Porque se que ya no hay forma de que cambies de opinión
Because I know that there is no way you will change your mind
Aunque quisiera
Even if I wanted to
Ya intenté que te quedaras y no pude ahora vete cuando quieras
I already tried to make you stay and I couldn't, now go whenever you want
No Hay Problema ya veré como le haré
No Problem, I'll see how I do it
Pues no creo que me muera si jamás te vuelvo a ver
Well, I don't think I'll die if I never see you again
Si eres buena pa' dejarme yo soy bueno pa' olvidarme
If you are good at leaving me, I am good at forgetting you
De los besos que dejaste aquí en mi piel
From the kisses that you left on my skin
No Hay Problema tal vez tengas la razón
No Problem, maybe you're right
Me faltó ser mas astuto pa' robarte el corazón
I failed to be more astute to steal your heart
Aunque hice lo imposible no logré ser compatible
Although I did the impossible I could not be compatible
Pero un día fuimos un bonito error
But one day we were a beautiful mistake
Ya no pretendo ser tu amigo
I no longer pretend to be your friend
Mucho menos tu enemigo
Much less your enemy
Es que he llegado a una conclusión
It is that I have reached a conclusion
No Hay Problema viendo bien la situación yo merezco algo mejor
No Problem, looking at the situation well, I deserve something better
(Jonatan Sánchez)
(Jonatan Sánchez)
Porque se que ya no hay forma de que cambies de opinión
Because I know that there is no way you will change your mind
Aunque quisiera
Even if I wanted to
Ya intenté que te quedaras y no pude ahora vete cuando quieras
I already tried to make you stay and I couldn't, now go whenever you want
No Hay Problema ya veré como le haré
No Problem, I'll see how I do it
Pues no creo que me muera si jamás te vuelvo a ver
Well, I don't think I'll die if I never see you again
Si eres buena pa' dejarme yo soy bueno pa' olvidarme
If you are good at leaving me, I am good at forgetting you
De los besos que dejaste aquí en mi piel
From the kisses that you left on my skin
No Hay Problema tal vez tengas la razón
No Problem, maybe you're right
Me faltó ser mas astuto pa' robarte el corazón
I failed to be more astute to steal your heart
Aunque hice lo imposible no logré ser compatible
Although I did the impossible I could not be compatible
Pero un día fuimos un bonito error
But one day we were a beautiful mistake
Ya no pretendo ser tu amigo
I no longer pretend to be your friend
Mucho menos tu enemigo
Much less your enemy
Es que he llegado a una conclusión
It is that I have reached a conclusion
No Hay Problema viendo bien la situación
No Problem, looking at the situation well
Yo merezco algo mejor
I deserve something better





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Ricardo Orrantia Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.