Jonatan Sanchez - No Hay Problema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonatan Sanchez - No Hay Problema




No Hay Problema
Нет проблем
Dices que te equivocaste
Ты говоришь, что ошиблась,
Que todo en la vida tiene que acabarse
Что всему в жизни приходит конец.
Me hubiera gustado esta historia completa
Мне хотелось бы, чтобы эта история была полной,
Pero No Hay Problema
Но нет проблем.
Dices que te he descuidado
Ты говоришь, что я тебя забросил,
Que ya ni en mensajes te digo te amo
Что я даже в сообщениях не говорю тебе, что люблю.
Si quieres culparme de todo de veras
Если хочешь винить меня во всем, серьёзно,
Por mi No Hay Problema
Для меня нет проблем.
Porque se que ya no hay forma de que cambies de opinión
Потому что я знаю, что ты уже не передумаешь,
Aunque quisiera
Хотя бы я и хотел.
Ya intenté que te quedaras y no pude ahora vete cuando quieras
Я уже пытался удержать тебя, и не смог, теперь уходи, когда захочешь.
No Hay Problema ya veré como le haré
Нет проблем, я как-нибудь разберусь,
Pues no creo que me muera si jamás te vuelvo a ver
Ведь не думаю, что умру, если больше тебя не увижу.
Si eres buena pa' dejarme yo soy bueno pa' olvidarme
Если ты мастерски умеешь бросать, то я мастерски умею забывать
De los besos que dejaste aquí en mi piel
Поцелуи, которые ты оставила на моей коже.
No Hay Problema tal vez tengas la razón
Нет проблем, возможно, ты права,
Me faltó ser mas astuto pa' robarte el corazón
Мне не хватило хитрости, чтобы украсть твое сердце.
Aunque hice lo imposible no logré ser compatible
Хотя я сделал все возможное, мне не удалось стать совместимым с тобой,
Pero un día fuimos un bonito error
Но однажды мы были прекрасной ошибкой.
Ya no pretendo ser tu amigo
Я больше не хочу быть твоим другом,
Mucho menos tu enemigo
И уж тем более твоим врагом.
Es que he llegado a una conclusión
Просто я пришел к выводу,
No Hay Problema viendo bien la situación yo merezco algo mejor
Нет проблем, если трезво оценить ситуацию, я заслуживаю лучшего.
(Jonatan Sánchez)
(Jonatan Sánchez)
Porque se que ya no hay forma de que cambies de opinión
Потому что я знаю, что ты уже не передумаешь,
Aunque quisiera
Хотя бы я и хотел.
Ya intenté que te quedaras y no pude ahora vete cuando quieras
Я уже пытался удержать тебя, и не смог, теперь уходи, когда захочешь.
No Hay Problema ya veré como le haré
Нет проблем, я как-нибудь разберусь,
Pues no creo que me muera si jamás te vuelvo a ver
Ведь не думаю, что умру, если больше тебя не увижу.
Si eres buena pa' dejarme yo soy bueno pa' olvidarme
Если ты мастерски умеешь бросать, то я мастерски умею забывать
De los besos que dejaste aquí en mi piel
Поцелуи, которые ты оставила на моей коже.
No Hay Problema tal vez tengas la razón
Нет проблем, возможно, ты права,
Me faltó ser mas astuto pa' robarte el corazón
Мне не хватило хитрости, чтобы украсть твое сердце.
Aunque hice lo imposible no logré ser compatible
Хотя я сделал все возможное, мне не удалось стать совместимым с тобой,
Pero un día fuimos un bonito error
Но однажды мы были прекрасной ошибкой.
Ya no pretendo ser tu amigo
Я больше не хочу быть твоим другом,
Mucho menos tu enemigo
И уж тем более твоим врагом.
Es que he llegado a una conclusión
Просто я пришел к выводу,
No Hay Problema viendo bien la situación
Нет проблем, если трезво оценить ситуацию,
Yo merezco algo mejor
Я заслуживаю лучшего.





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Ricardo Orrantia Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.