Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stomach Ache
Magenschmerzen
You
know
those
nights
when
Du
kennst
doch
diese
Nächte,
wenn
You're
just
hanging
out
du
einfach
nur
rumhängst
Having
fun
with
your
friends
und
Spaß
mit
deinen
Freunden
hast.
You
start
drinking.
Start
having
a
lot
of
fun
Du
fängst
an
zu
trinken,
hast
richtig
viel
Spaß.
You
go
to
bed
and
everything's
fine
Du
gehst
ins
Bett
und
alles
ist
gut.
Everything
works
out,
but
then
you
wake
up
Alles
läuft
super,
aber
dann
wachst
du
auf
And
it's
there
und
es
ist
da.
Stomach
Ache
Magenschmerzen
Drinking
makes
it
worth
it
but
it's
nothing
great
Trinken
macht
es
erträglich,
aber
es
ist
nichts
Tolles.
Always
gotta
think
if
it
was
something
you
ate
Man
muss
immer
überlegen,
ob
es
etwas
war,
was
man
gegessen
hat.
Never
wanna
eat
but
you
gotta
stuff
your
face
Man
will
nie
essen,
aber
man
muss
sich
vollstopfen
Just
to
numb
the
pain
nur
um
den
Schmerz
zu
betäuben.
Just
a
couple
hours
in
the
morning
Nur
ein
paar
Stunden
am
Morgen,
When
you
wake
up
and
you
feel
it
forming
wenn
du
aufwachst
und
spürst,
wie
es
sich
bildet.
Nothing
in
your
brain
feels
wrong
but
the
pains
enormous
Nichts
in
deinem
Kopf
fühlt
sich
falsch
an,
aber
der
Schmerz
ist
enorm.
It's
game
is
torment
Sein
Spiel
ist
Qual.
And
you
think
back
to
the
night
before
Und
du
denkst
an
die
Nacht
davor,
When
you
took
two
shots
too
many
als
du
zwei
Shots
zu
viel
hattest.
Red
rum,
Grey
Goose,
blue
Henny
Roter
Rum,
Grey
Goose,
blauer
Henny.
Go
to
bed
numb,
laced
shoes,
you
grinning
Gehst
betäubt
ins
Bett,
Schuhe
geschnürt,
du
grinst.
Face
bruised,
room
spinning
Gesicht
blau,
Zimmer
dreht
sich.
It's
the
worst
pain,
face
it
Es
ist
der
schlimmste
Schmerz,
stell
dich
dem.
But
your
thirst
may
make
it
Aber
dein
Durst
könnte
es
Completely
unavoidable
like
a
first
date;
take
it
völlig
unvermeidlich
machen,
wie
ein
erstes
Date;
nimm
es,
If
you
can't
hang
then
worst
case
shake
it
wenn
du
nicht
mithalten
kannst,
dann
schüttel
es
im
schlimmsten
Fall.
'Cause
I
know
this
struggle
on
a
first
name
basis
Denn
ich
kenne
diesen
Kampf
beim
Vornamen.
Alcoholism
ain't
nothin'
to
fuck
with
Alkoholismus
ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte
(Ain't
nothin'
to
fuck
with)
(Ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte)
But
sometimes
you
should
get
drunk
with
Aber
manchmal
solltest
du
dich
betrinken
mit
People
in
your
life
that
you
can
have
fun
with
Leuten
in
deinem
Leben,
mit
denen
du
Spaß
haben
kannst.
Alcoholism
ain't
nothin'
to
fuck
with
Alkoholismus
ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte
(Ain't
nothin'
to
fuck
with)
(Ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte)
Just
remember
the
consequences
you'll
be
stuck
with
Denk
nur
an
die
Konsequenzen,
mit
denen
du
leben
musst,
'Cause
they'll
come
back
to
fuck
ya
denn
sie
werden
zurückkommen,
um
dich
zu
ärgern.
So
you
learned
your
lesson
from
last
week
Also
hast
du
deine
Lektion
von
letzter
Woche
gelernt.
Tonight
you're
going
out.
Haven't
drank
at
all
Heute
Abend
gehst
du
aus.
Hast
überhaupt
nicht
getrunken.
You
think
you're
handling
your
liquor
well
Du
denkst,
du
kannst
gut
mit
Alkohol
umgehen,
But
then
you
get
home
and
realize
aber
dann
kommst
du
nach
Hause
und
merkst:
Yo,
why
do
I
have
to
drink
all
night?
Yo,
warum
muss
ich
die
ganze
Nacht
trinken?
Every
time
I
feel
alright
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
gut
fühle,
If
I
get
the
slightest
clue
that
i'm
done
then
I
cut
the
lights
wenn
ich
nur
den
geringsten
Hinweis
bekomme,
dass
ich
genug
habe,
dann
mache
ich
Schluss.
But
i'm
up
at
night
Aber
ich
liege
nachts
wach,
Tossin'
and
turnin'
at
three
in
the
mornin'
wälze
mich
um
drei
Uhr
morgens
hin
und
her.
I'm
constantly
burnin'.
I'm
freezing
and
warm
again
Ich
brenne
ständig.
Ich
friere
und
mir
ist
wieder
warm.
Always
uncomfortable
trying
to
find
a
position
to
snore
again
Immer
unbequem,
versuche
eine
Position
zu
finden,
um
wieder
zu
schnarchen.
But
I
wake
up
fine
Aber
ich
wache
gut
auf.
Everything
feels
right
in
the
world
and
my
Alles
fühlt
sich
richtig
an
in
der
Welt
und
mein
Head
feels
well
no
pain
up
there
Kopf
fühlt
sich
gut
an,
keine
Schmerzen
da
oben,
'Til
I
roll
over
then
outta
nowhere
bis
ich
mich
umdrehe
und
dann
aus
dem
Nichts
No
mystery.
No
sympathy
Kein
Geheimnis.
Kein
Mitleid.
When
I
drink,
my
body
gets
pissed
at
me
Wenn
ich
trinke,
wird
mein
Körper
sauer
auf
mich.
My
relationship
with
drinking
and
stomach
ache
Meine
Beziehung
zum
Trinken
und
Magenschmerzen
Is
love
and
hate
ist
Liebe
und
Hass.
Alcoholism
ain't
nothin'
to
fuck
with
Alkoholismus
ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte
(Ain't
nothin'
to
fuck
with)
(Ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte)
But
sometimes
you
should
get
drunk
with
Aber
manchmal
solltest
du
dich
betrinken
mit
People
in
your
life
that
you
can
have
fun
with
Leuten
in
deinem
Leben,
mit
denen
du
Spaß
haben
kannst.
Alcoholism
ain't
nothin'
to
fuck
with
Alkoholismus
ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte
(Ain't
nothin'
to
fuck
with)
(Ist
nichts,
womit
man
spaßen
sollte)
Just
remember
the
consequences
you'll
be
stuck
with
Denk
nur
an
die
Konsequenzen,
mit
denen
du
leben
musst,
'Cause
they'll
come
back
to
fuck
ya
denn
sie
werden
zurückkommen,
um
dich
zu
ärgern.
So
there
you
have
it,
boys
and
girls
Also
da
habt
ihr
es,
meine
Süße,
You
learned
you
lesson
Du
hast
deine
Lektion
gelernt.
Who
gives
a
fuck
about
Stomach
Ache
Wen
interessieren
schon
Magenschmerzen?
Drink.
Have
fun.
Live
your
life
Trink.
Hab
Spaß.
Leb
dein
Leben.
Don't
worry
about
it
Mach
dir
keine
Sorgen
darüber.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wes Jones, Mat Sherman, K Flay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.