Jones feat. The HQ - Friendly Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jones feat. The HQ - Friendly Fire




Been writing my poems
Я писал свои стихи.
I already know ′em
Я их уже знаю.
We just out here acting crazy like we at a party
Мы просто ведем себя как сумасшедшие, как будто мы на вечеринке.
And just took a shot of Patrón
И только что выпил рюмку патрона.
I gotta get goin'
Мне пора идти.
Yeah, I gotta get that shit
Да, я должен получить это дерьмо.
Yeah, I gotta flip that script
Да, я должен перевернуть этот сценарий.
I just wanna spit, that′s it
Я просто хочу плюнуть, вот и все.
Yeah, you know I been at risk
Да, ты знаешь, что я был в опасности.
Of snappin' again
О том, чтобы снова щелкать пальцами
Every time I get up on the mic I gotta; wait a minute
Каждый раз, когда я подхожу к микрофону, я должен ... подожди минутку
Every time I get up on the mic I gotta pray to end it
Каждый раз, когда я подхожу к микрофону, я должен молиться, чтобы покончить с этим.
Coming with the verses that'll make you pay to get it
Иду со стихами, которые заставят тебя заплатить, чтобы получить их.
Even if i′m babbling anything I say you wit′ it
Даже если я что-то бормочу, я говорю, что ты это понимаешь.
Even if I came with the ice, it be fire
Даже если я приду со льдом, это будет огонь.
Can you really look in my eyes and see tire?
Ты действительно можешь посмотреть мне в глаза и увидеть усталость?
Never on my level; gotta rise and be higher
Никогда не был на моем уровне; должен подняться и быть выше.
If you in my way you pay a price. Friendly Fire
Если ты встанешь у меня на пути, ты заплатишь свою цену.
Those snakes in the grass could be strangers or people you know
Эти змеи в траве могли быть незнакомцами или людьми, которых ты знаешь.
Just know friendly fire won't be tolerated, that′s fo' sho′
Просто знай, что дружественный огонь терпеть не будет, это точно.
And do you know the difference between your friends and foes?
И знаешь ли ты разницу между друзьями и врагами?
Just know friendly fire won't be tolerated, that′s fo' sho'
Просто знай, что дружественный огонь терпеть не будет, это точно.
Yeah
Да
I take shots with a smile on my face
Я делаю снимки с улыбкой на лице.
Friendly Fire
Дружественный Огонь
You weak motherfuckers better call me sire
Вы слабые ублюдки лучше зовите меня сир
Liu Kang on the beat, watch me spit fire
Лю Кан на бите, Смотри, Как я плююсь огнем.
Bicycle kicking your ass to retirement
Велосипед надирает тебе задницу до самой пенсии
I′m the shit
Я-дерьмо.
Your people give up on you like it′s lent
Твои люди отказываются от тебя, как от Великого поста.
My people put money on me now they're rich
Мои люди поставили на меня деньги теперь они богаты
Already know I don′t fuck with you niggas and none of you hoes
Вы уже знаете что я не связываюсь с вами ниггеры и ни с кем из вас шлюхи
And I already know that i'm smooth with the flows
И я уже знаю, что плавно плыву по течению.
Believe me I already know
Поверь мне я уже знаю
Your bitch, she told me a hundred times or more
Твоя сучка, она говорила мне сто раз или больше.
She got down on her knees and said it some more
Она опустилась на колени и произнесла еще несколько слов.
Then put it in her mouth and said nothing more
Потом положила ее в рот и больше ничего не сказала.
I′m too good
Я слишком хороша.
I be doin' this with ease
Я буду делать это с легкостью.
You wanna talk hands, then you can catch these
Если хочешь поговорить о руках, то можешь поймать их.
My left hand like NyQuil, so you can catch Z′s
Моя левая рука, как Найквил, так что ты можешь поймать Z.
Those snakes in the grass could be strangers or people you know
Эти змеи в траве могли быть незнакомцами или людьми, которых ты знаешь.
Just know friendly fire won't be tolerated, that's fo′ sho′
Просто знай, что дружественный огонь терпеть не будет, это точно.
And do you know the difference between your friends and foes?
И знаешь ли ты разницу между друзьями и врагами?
Just know friendly fire won't be tolerated, that′s fo' sho′
Просто знай, что дружественный огонь терпеть не будет, это точно.
It's that Friendly Fire
Это дружеский огонь.
Gotta make it big before my friends get hired
Я должен сделать это по-крупному, пока моих друзей не наняли.
Tryna make an honest living, but I been a liar
Я пытался честно зарабатывать на жизнь, но я был лжецом.
Honestly it′s been a while since I've been in the spire
Честно говоря, я давно не был в шпиле.
That's church, motherfucker, I′ve been rewired
Это церковь, ублюдок, я перестроился.
Don′t send a crier at me
Не посылай ко мне глашатая.
I'll ruin choirs gladly
Я с радостью разрушу хоры.
I′ll shoot up everybody happily
Я всех перестреляю с радостью.
You're madly mistaken if you think imma pass on this vagrant
Ты безумно ошибаешься, если думаешь, что я пройду мимо этого бродяги.
Pop goes his brains, and
Папаша лезет ему в голову, и ...
Yo
Йоу
Pass me the bacon. I′m famished
Передай мне бекон, я проголодался.
Everything vanished around me
Все вокруг меня исчезло.
'Cause I woke up from the bad dream in my house, see
Потому что я проснулся от дурного сна в своем доме, понимаешь
I′m not like that, but i'll fight that which doesn't appeal to me
Я не такой, но я буду бороться с тем, что мне не нравится.
I′m that kid that′ll fulfill a dream
Я тот ребенок, который осуществит мечту.
No matter the lengths I have to go to. I'll just go through
Не важно, как далеко мне придется зайти, я просто пройду через это.
Anything I need to and I don′t need you
Все, что мне нужно, и я не нуждаюсь ни в тебе,
Or your sympathy. It's a symphony
ни в твоем сочувствии.
That i′m directing, lie detecting, i'm just wrecking
То, что я режиссирую, обнаруживаю ложь, я просто разрушаю.
Anything and everything because i′m perpetually
Все что угодно, потому что я постоянно ...
Blowing up
Взрывается
Working on myself at the gym; you could say that i'm glowing up and
Работаю над собой в спортзале; можно сказать, что я пылаю и
Gotta clear my throat like some Robitussin
Должен прочистить горло, как какой-нибудь Робитуссин.
I'm the fuckin′ best and it′s no discussion
Я, блядь, лучший, и это не обсуждается.
Friendly Fire
Дружественный Огонь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.