Jonesmann - Ein mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonesmann - Ein mal




Ein mal
Once
Jonesmann:
Jonesmann:
Ich brauch nur einen Stift und 'n Blatt um Gefühle zu schreiben.
I only need a pen and paper to write down my feelings.
Nur einen Blick und ich sag wer lügt in seinen Reimen.
Just one look and I can tell who's lying in their rhymes.
Ich könnte einmal chillen und auch jemand wütend verzeihen.
I could chill for once and forgive someone who's angry.
Einmal Einsicht und Freundschaft würde blühen und gedeihen.
Just once, with understanding, friendship would bloom and thrive.
Einmal weniger trinken um die Party zu finden.
Just once, drink less to find the party.
Einmal keinen Stress suchen um den Schaden zu filtern.
Just once, not look for trouble to filter out the damage.
Einmal mehr lesen um mein Geist zu bereichern.
Just once, read more to enrich my mind.
Wir müssten einmal reden und wären beide erleichtert.
We just need to talk once and we'd both feel relieved.
Wir könnten auf uns zukommen um Krieg zu beenden.
We could come together to end the war.
Einen Abend mal nicht haten um die Liebe zu spenden.
One evening without hate to spread love.
Wie wär es, wenn wir einmal zu uns selbst ehrlicher wären?
How about we're honest with ourselves for once?
Wenn ein dummer MC einmal merkt, dass er nervt?
What if a stupid MC realized he's annoying?
Wie wär es, wenn wir einmal bisschen weiter sehen dürften?
How about we're allowed to see a little further for once?
Einmal nicht zwischen Scheuklappen stehen würden?
Just once, not stand between blinders?
Wie wär ein Gesicht, das ein Lächeln verschickt?
How about a face that sends a smile?
Ein Tag ohne Kotzen in diesem hässlichen Biz?
A day without throwing up in this ugly business?
Jonesmann: (Hook)
Jonesmann: (Hook)
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.
Jonesmann:
Jonesmann:
Nur ein Tag für mich ohne, dass Zweifel mich hemmen.
Just one day for me without doubts holding me back.
Einmal in deine Augen schauen, ohne Neid zu erkennen.
To look into your eyes once without seeing envy.
Viel würd ich geben, für Rap ohne das Ego-Ding.
I'd give a lot for rap without the ego thing.
Einen Tag lang down sein, wie Kids mit Playmobil.
To be down for one day, like kids with Playmobil.
Einmal in einer Crew ohne jemand zu enttäuschen.
To be in a crew once without disappointing anyone.
Können sie einmal sehen, wie in mir drin die Lichter leuchten?
Could they see the lights shining inside me for once?
Einmal auf der Straße ohne Gesicht von 'nem Teufel.
One day on the street without the face of a devil.
Ein Traum, der nicht zerbricht, wenn ich mich heut über ihn freue.
A dream that doesn't break when I rejoice in it today.
Ich will einmal sehen, dass Äußeres nicht wichtig ist.
I want to see once that appearance doesn't matter.
Eine Bitch, die nicht lügt: "Du bist der Richtige."
A girl who doesn't lie: "You're the right one."
Eine Nacht Nachrichten ohne Leichen zu zählen.
One night of news without counting bodies.
Einmal hören wie der Weltfrieden lacht aus der Seele.
To hear once how world peace laughs from the soul.
Hört es einmal auf, dass wir Menschen gieriger werden?
Will it ever stop, us humans becoming greedier?
Um in einem Leben nicht verloren als Single zu sterben?
So as not to die lost as a single in one life?
Ein Bild wie Marvin und seine Mom Richtung Sonne blickt.
A picture like Marvin and his mom looking towards the sun.
Ein Gespräch mit dem Bruder, der heut in den Wolken sitzt.
A conversation with the brother who sits in the clouds today.
Jonesmann: (Hook)
Jonesmann: (Hook)
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.
Jonesmann:
Jonesmann:
Du könntest einen Joint hinlegen, neues Licht in der Seele.
You could put down a joint, new light in the soul.
Einmal nein zu der Line, der Teufel blickt in die Leere.
Say no to the line once, the devil looks into the void.
Einmal aufatmen und der Scheiß fickt dich nicht mehr.
Just breathe once and the shit doesn't fuck with you anymore.
Glaub an sein Wort und glaub mir auch: Er liebt uns der Herr.
Believe in his word and believe me too: The Lord loves us.
Du brauchst nur einen Stein zu werfen und wirkst wie 'n Magnet.
You only need to throw one stone and you act like a magnet.
What goes around comes around auf unserm riesen Planet.
What goes around comes around on our huge planet.
Um einmal Hände zu reichen ist es niemals zu spät.
It's never too late to reach out once.
Check einmal aus, wie sich's mit der Liebe so lebt.
Check out once how it is to live with love.
Jonesmann: (Hook)
Jonesmann: (Hook)
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.
Es wär nur ein Schritt und wir könnten viel verändern.
It would only be one step and we could change a lot.
Nur ein Lächeln um uns der Liebe zu nähern.
Just one smile to get closer to love.
Nur ein move für jeden auf der Welt.
Just one move for everyone in the world.
Es ist ein Traum, der uns am Leben hält.
It's a dream that keeps us alive.





Writer(s): Kai Aschemann, Samson(jonesmann) Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.