Paroles et traduction Joni - Blueless Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blueless Bird
Грустная птица
Why
do
the
birds
sing
so
early
in
the
dawn?
Почему
птицы
поют
так
рано
на
рассвете?
Their
honeysuckle
melodies,
before
my
day's
alarm
Их
жимолостные
мелодии
звучат
ещё
до
звонка
будильника.
I
imagine
they're
rehearsing
for
some
big,
elaborate
show
Мне
кажется,
они
репетируют
грандиозное,
сложное
представление,
That
I've
not
been
invited
to,
so
I
should
never
know
На
которое
меня
не
пригласили,
поэтому
мне
никогда
не
узнать,
The
songs
they
like
to
sing,
I
suppose
they're
not
too
far
Какие
песни
им
нравятся.
Полагаю,
они
не
так
уж
отличаются
From
all
the
songs
I
sing,
when
I'm
alone
late
in
my
car
(when
I'm
alone
late
in
my
car)
От
всех
тех
песен,
что
пою
я,
когда
остаюсь
одна
допоздна
в
своей
машине
(когда
я
остаюсь
одна
допоздна
в
своей
машине).
And
if
I
were
the
postman
awake
for
the
afternoon
И
если
бы
я
была
почтальоном,
который
бодрствует
после
полудня,
I'd
be
the
lucky
someone
eavesdropping
on
their
tunes
То
стала
бы
тем
счастливчиком,
кто
подслушивает
их
мелодии,
But
I
think
I
like
it
better
when
I
sleep
late
past
their
call
Но,
думаю,
мне
больше
нравится
спать
дольше,
чем
слышен
их
зов,
For
all
I
know,
perhaps
the
birds
don't
even
sing
at
all
Ведь,
насколько
мне
известно,
возможно,
птицы
вообще
не
поют.
We
are
nothing
Мы
— ничто.
Love
comes
easily
to
you
Любовь
приходит
к
тебе
легко,
But
not
the
hurt
Но
не
боль.
You're
impervious
to
blue
Ты
не
подвержен
грусти.
I
wish
I
knew
Жаль,
что
я
не
знаю,
How
to
sing
about
the
other
colors
too
Как
петь
о
других
красках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Andrew Mccurdy, Steven Rogers, Christopher Petrosino, Joni Fatora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.