Paroles et traduction Joni Mitchell - A Strange Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Strange Boy
Странный парень
A
strange
boy
is
weaving
Странный
парень
лавирует,
A
course
of
grace
and
havoc
Балансируя
между
грацией
и
разрушением,
On
a
yellow
skateboard
На
жёлтом
скейтборде
Thru
midday
sidewalk
traffic
Сквозь
дневную
толпу
на
тротуаре.
Just
when
I
think
he's
foolish
and
childish
И
только
подумаю,
что
он
глупый
и
ребячливый,
And
I
want
him
to
be
manly
И
хочу,
чтобы
он
был
мужественным,
I
catch
my
fool
and
my
child
Как
ловлю
себя
на
мысли,
что
моему
дурачку
и
ребенку
Needing
love
and
understanding
Нужны
любовь
и
понимание.
What
a
strange,
strange
boy
Какой
странный,
странный
парень.
He
still
lives
with
his
family
Он
всё
ещё
живёт
со
своей
семьёй,
Even
the
war
and
the
navy
Даже
война
и
служба
на
флоте
Couldn't
bring
him
to
maturity
Не
смогли
заставить
его
повзрослеть.
He
keeps
referring
back
to
school
days
Он
всё
вспоминает
школьные
дни
And
clinging
to
his
child
И
цепляется
за
своего
внутреннего
ребенка,
Fidgeting
and
bullied
Суетливый
и
задиристый,
His
crazy
wisdom
holding
onto
something
wild
Его
безумная
мудрость
цепляется
за
что-то
дикое.
He
asked
me
to
be
patient
Он
просил
меня
быть
терпеливой.
Well
I
failed
Что
ж,
я
потерпела
неудачу.
"Grow
up!"
I
cried
"Взрослей!"
- кричала
я,
And
as,
the
smoke
was
clearing
he
said
И
когда
дым
рассеялся,
он
сказал:
"Give
me
one
good
reason
why!"
"Назови
мне
хоть
одну
вескую
причину!"
What
a
strange,
strange
boy
Какой
странный,
странный
парень.
He
sees
the
cars
as
sets
of
waves
Он
видит
в
машинах
наборы
волн,
Sequences
of
mass
and
space
Последовательности
массы
и
пространства.
He
sees
the
damage
in
my
face
Он
видит
ущерб
на
моем
лице.
We
got
high
on
travel
Мы
были
пьяны
от
путешествий,
And
we
got
drunk
on
alcohol
И
мы
напивались
алкоголем,
And
on
love
the
strongest
poison
and
medicine
of
all
И
от
любви
— сильнейшего
яда
и
лекарства.
See
how
that
feeling
comes
and
goes
Видишь,
как
это
чувство
приходит
и
уходит,
Like
the
pull
of
moon
on
tides
Как
приливы
и
отливы
под
влиянием
луны?
Now
I
am
surf
rising
Сейчас
я
— поднимающаяся
волна,
Now
parched
ribs
of
sand
at
his
side
А
сейчас
— иссохшие
ребра
песка
рядом
с
ним.
What
a
strange,
strange
boy
Какой
странный,
странный
парень.
I
gave
him
clothes
and
jewelry
Я
дарила
ему
одежду
и
украшения,
I
gave
him
my
warm
body
Я
дарила
ему
свое
теплое
тело,
I
gave
him
power
over
me
Я
дала
ему
власть
надо
мной.
A
thousand
glass
eyes
were
staring
Тысяча
стеклянных
глаз
смотрела
на
нас
In
a
cellar
full
of
antique
dolls
В
подвале,
полном
антикварных
кукол.
I
found
an
old
piano
Я
нашла
старое
пианино,
And
sweet
chords
rose
up
in
waxed
New
England
halls
И
сладкие
аккорды
разнеслись
по
натертым
воском
залам
Новой
Англии.
While
the
boarders
were
snoring
Пока
постояльцы
спали,
Under
crisp
white
sheets
of
curfew
Под
хрустящими
белыми
простынями
комендантского
часа,
We
were
newly
lovers
then
Мы
были
влюбленными,
We
were
fire
in
the
stiff-blue-haired-house-rules
Мы
были
огнём
в
этом
доме
с
жесткими
правилами
для
седых
голов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Joni
Album
Hejira
date de sortie
01-11-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.