Paroles et traduction Joni Mitchell - Carey
The
wind
is
in
from
Africa
Ветер
дует
из
Африки.
Last
night,
I
couldn't
sleep
Прошлой
ночью
я
не
мог
уснуть.
Oh,
you
know
it
sure
is
hard
to
leave
here,
Carey
О,
ты
же
знаешь,
Кэри,
как
тяжело
уезжать
отсюда.
But
it's
really
not
my
home
Но
на
самом
деле
это
не
мой
дом.
My
fingernails
are
filthy,
I
got
beach
tar
on
my
feet
У
меня
грязные
ногти,
ноги
в
пляжной
смоле.
And
I
miss
my
clean
white
linen
and
my
fancy
French
cologne
И
я
скучаю
по
чистому
белому
белью
и
модному
французскому
одеколону.
Oh,
Carey,
get
out
your
cane
(Carey,
get
out
your
cane)
О,
Кэри,
достань
свою
трость
(Кэри,
достань
свою
трость).
And
I'll
put
on
some
silver
(I'll
put
on
some
silver)
И
я
надену
немного
серебра
(я
надену
немного
серебра).
Oh,
you're
a
mean
old
daddy,
but
I
like
you
fine
О,
ты
плохой
старый
папочка,
но
ты
мне
нравишься.
Come
on
down
to
the
mermaid
café
Пойдем
в
кафе
"русалка".
And
I
will
buy
you
a
bottle
of
wine
И
я
куплю
тебе
бутылку
вина.
And
we'll
laugh
and
toast
to
nothing
И
мы
будем
смеяться
и
поднимать
тост
за
ничто.
And
smash
our
empty
glasses
down
И
разбить
наши
пустые
бокалы.
Let's
have
a
round
for
these
freaks
and
these
soldiers
Давайте
выпьем
за
этих
уродов
и
за
этих
солдат.
A
round
for
these
friends
of
mine
Выпьем
за
моих
друзей.
Let's
have
another
round
for
the
bright
red
devil
Давайте
выпьем
еще
по
одной
за
ярко
красного
дьявола
Who
keeps
me
in
this
tourist
town
Кто
держит
меня
в
этом
туристическом
городке
Come
on,
Carey,
get
out
your
cane
(Carey,
get
out
your
cane)
Давай,
Кэри,
достань
свою
трость
(Кэри,
достань
свою
трость).
I'll
put
on
some
silver
(I'll
put
on
some
silver)
Я
надену
немного
серебра
(я
надену
немного
серебра).
Oh,
you're
a
mean
old
daddy,
but
I
like
you
О,
ты
плохой
старый
папочка,
но
ты
мне
нравишься.
I
like
you,
I
like
you,
I
like
you
Ты
мне
нравишься,
ты
мне
нравишься,
ты
мне
нравишься.
Maybe
I'll
go
to
Amsterdam
Может
быть,
я
поеду
в
Амстердам.
Or
maybe
I'll
go
to
Rome
Или,
может
быть,
поеду
в
Рим.
And
rent
me
a
grand
piano
И
арендуйте
мне
рояль.
And
put
some
flowers
'round
my
room
И
поставь
цветы
вокруг
моей
комнаты.
But
let's
not
talk
about
fare-thee-wells
now
Но
давай
не
будем
сейчас
говорить
о
прощании.
The
night
is
a
starry
dome
Ночь-это
звездный
купол.
And
they're
playin'
that
scratchy
rock
'n'
roll
И
они
играют
этот
колючий
рок-н-ролл.
Beneath
the
Matalla
moon
Под
луной
Маталлы
Come
on,
Carey,
get
out
your
cane
(Carey,
get
out
your
cane)
Давай,
Кэри,
достань
свою
трость
(Кэри,
достань
свою
трость).
And
I'll
put
on
some
silver
(I'll
put
on
some
silver)
И
я
надену
немного
серебра
(я
надену
немного
серебра).
You're
a
mean
old
daddy,
but
I
like
you
Ты
противный
старый
папочка,
но
ты
мне
нравишься.
The
wind
is
in
from
Africa
Ветер
дует
из
Африки.
Last
night,
I
couldn't
sleep
Прошлой
ночью
я
не
мог
уснуть.
Oh,
you
know
it
sure
is
hard
to
leave
here
О,
ты
же
знаешь,
как
трудно
отсюда
уехать
But
it's
really
not
my
home
Но
на
самом
деле
это
не
мой
дом.
Maybe
it's
been
too
long
at
times
Может
быть,
временами
это
длится
слишком
долго.
Since
I
was
ramblin'
down
in
the
street
С
тех
пор
как
я
бродил
по
улице.
Now
they
got
me
used
to
that
clean
white
linen
Теперь
они
заставили
меня
привыкнуть
к
чистому
белому
льну.
And
that
fancy
French
cologne
И
этот
модный
французский
одеколон
Oh,
Carey,
get
out
your
cane
(Carey,
get
out
your
cane)
О,
Кэри,
достань
свою
трость
(Кэри,
достань
свою
трость).
I'll
put
on
my
finest
silver
(I'll
put
on
my
finest
silver)
Я
надену
свое
лучшее
серебро
(я
надену
свое
лучшее
серебро).
We'll
go
to
the
mermaid
café,
have
fun
tonight
Мы
пойдем
в
кафе
"русалка",
повеселимся
сегодня
вечером.
I
said,
oh,
you're
a
mean
old
daddy,
but
you're
out
of
sight
Я
сказал:
"О,
ты
плохой
старый
папочка,
но
ты
вне
поля
зрения".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Joni
Album
Blue
date de sortie
22-06-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.