Joni Mitchell - Come In From the Cold (Edit Version) - traduction des paroles en allemand




Come In From the Cold (Edit Version)
Komm herein aus der Kälte (Edit Version)
Back in 1957 we had to dance a foot apart
Damals 1957 mussten wir mit einem Fuß Abstand tanzen
And they hawk-eyed us from the sidelines
Und sie beobachteten uns argwöhnisch von der Seitenlinie
Holding their rulers without a heart
Hielten ihre Lineale ohne Herz
And so with just a touch of our fingers
Und so konnte ich mit nur einer Berührung unserer Finger
I could make our circuitry explode
unseren Kreislauf explodieren lassen
All we ever wanted
Alles, was wir je wollten
Was just to come in from the cold
War nur, hereinzukommen aus der Kälte
(Come in, come in, come in) oh, come in from the cold (come in, come in)
(Komm rein, komm rein, komm rein) oh, komm herein aus der Kälte (komm rein, komm rein)
(We were so sure)
(Wir waren uns so sicher)
Please come in (come in, come in, come in)
Bitte komm rein (komm rein, komm rein, komm rein)
Come in from the cold
Komm herein aus der Kälte
I feel your legs under the table
Ich spüre deine Beine unter dem Tisch
Leaning into mine
Sich an meine lehnend
I feel renewed
Ich fühle mich erneuert
I feel disabled
Ich fühle mich außer Gefecht gesetzt
By these bonfires in my spine
Durch diese Freudenfeuer in meiner Wirbelsäule
I don't know who the arsonist was
Ich weiß nicht, wer der Brandstifter war
Which incendiary soul
Welche aufrührerische Seele
But all I ever wanted
Aber alles, was ich je wollte
Was just to come in from the cold
War nur, hereinzukommen aus der Kälte
(Come in, come in, come in) oh, come in from the cold
(Komm rein, komm rein, komm rein) oh, komm herein aus der Kälte
(You were too warm) please, come in
(Du warst zu warm) bitte, komm rein
(Come in, come in, come in)
(Komm rein, komm rein, komm rein)
Come in from the cold
Komm herein aus der Kälte
I am not some stone commission
Ich bin keine steinerne Auftragsarbeit
Like a statue in a park
Wie eine Statue in einem Park
I am flesh and blood and vision
Ich bin Fleisch und Blut und Vision
I am howling in the dark
Ich heule im Dunkeln
Long blue shadows of the jackals
Lange blaue Schatten der Schakale
Are falling on a pay phone by the road
Fallen auf eine Telefonzelle am Straßenrand
Oh, all they ever wanted
Oh, alles, was sie je wollten
Was just to come in from the cold
War nur, hereinzukommen aus der Kälte
(Come in, come in, come in) come in from the cold (come in, come in)
(Komm rein, komm rein, komm rein) komm herein aus der Kälte (komm rein, komm rein)
(I was so low)
(Ich war so am Boden)
Please, come in (come in, come in, come in)
Bitte, komm rein (komm rein, komm rein, komm rein)
Come in from the cold
Komm herein aus der Kälte
(Come in, come in)
(Komm rein, komm rein)
Oh, come in from the cold
Oh, komm herein aus der Kälte
(Come in, come in, come in)
(Komm rein, komm rein, komm rein)
Come in from the cold
Komm herein aus der Kälte
(Come in, come in)
(Komm rein, komm rein)
(I was so low)
(Ich war so am Boden)
Come in from the cold
Komm herein aus der Kälte
(Come in, come in, come in)
(Komm rein, komm rein, komm rein)
Come in from the cold
Komm herein aus der Kälte
(Come in, come in)
(Komm rein, komm rein)
Please, come in
Bitte, komm rein
(Come in, come in, come in)
(Komm rein, komm rein, komm rein)
Come in from the cold
Komm herein aus der Kälte
(Come in, come in)
(Komm rein, komm rein)





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.