Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
regrets
coyote
Kein
Bedauern,
Kojote
We
just
come
from
such
different
sets
of
circumstance
Wir
kommen
einfach
aus
so
unterschiedlichen
Verhältnissen
I'm
up
all
night
in
the
studios
Ich
bin
die
ganze
Nacht
im
Studio
wach
And
you're
up
early
on
your
ranch
Und
du
bist
früh
auf
deiner
Ranch
auf
You'll
be
brushing
out
a
brood
mare's
tail
Du
wirst
den
Schweif
einer
Zuchtstute
bürsten
While
the
sun
is
ascending
Während
die
Sonne
aufgeht
And
i'll
just
be
getting
home
with
my
reel
to
reel...
Und
ich
werde
gerade
mit
meiner
Bandmaschine
nach
Hause
kommen...
There's
no
comprehending
Es
ist
nicht
zu
begreifen
Just
how
close
to
the
bone
and
the
skin
and
the
eyes
Wie
nah
man
den
Knochen
und
der
Haut
und
den
Augen
And
the
lips
you
can
get
Und
den
Lippen
kommen
kann
And
still
feel
so
alone
Und
sich
trotzdem
so
allein
fühlt
And
still
feel
related
Und
sich
trotzdem
verbunden
fühlt
Like
stations
in
some
relay
Wie
Stationen
in
einer
Staffel
You're
not
a
hit
and
run
driver,
no,
no
Du
bist
kein
Fahrer,
der
Fahrerflucht
begeht,
nein,
nein
Racing
away
Der
davonrast
You
just
picked
up
a
hitcher
Du
hast
nur
eine
Anhalterin
mitgenommen
A
prisoner
of
the
white
lines
on
the
freeway
Eine
Gefangene
der
weißen
Linien
auf
dem
Freeway
We
saw
a
farmhouse
burning
down
Wir
sahen
ein
Farmhaus
niederbrennen
In
the
middle
of
nowhere
Mitten
im
Nirgendwo
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
And
we
rolled
right
past
that
tragedy
Und
wir
rollten
direkt
an
dieser
Tragödie
vorbei
Till
we
turned
into
some
road
house
lights
Bis
wir
in
die
Lichter
irgendeines
Rasthauses
einbogen
Where
a
local
band
was
playing
Wo
eine
lokale
Band
spielte
Locals
were
up
kicking
and
shaking
on
the
floor
Einheimische
tobten
und
tanzten
auf
der
Tanzfläche
And
the
next
thing
i
know
Und
das
Nächste,
was
ich
weiß
That
coyote's
at
my
door
Steht
dieser
Kojote
vor
meiner
Tür
He
pins
me
in
a
corner
and
he
won't
take
"no!"
Er
drängt
mich
in
eine
Ecke
und
akzeptiert
kein
"Nein!"
He
drags
me
out
on
the
dance
floor
Er
zieht
mich
hinaus
auf
die
Tanzfläche
And
we're
dancing
close
and
slow
Und
wir
tanzen
eng
und
langsam
Now
he's
got
a
woman
at
home
Nun,
er
hat
eine
Frau
zu
Hause
He's
got
another
woman
down
the
hall
Er
hat
noch
eine
Frau
den
Flur
runter
He
seems
to
want
me
anyway
Er
scheint
mich
trotzdem
zu
wollen
Why'd
you
have
to
get
so
drunk
Warum
musstest
du
so
betrunken
werden
And
lead
me
on
that
way
Und
mich
so
anmachen
You
just
picked
up
a
hitcher
Du
hast
nur
eine
Anhalterin
mitgenommen
A
prisoner
of
the
white
lines
of
the
freeway
Eine
Gefangene
der
weißen
Linien
des
Freeways
I
looked
a
coyote
right
in
the
face
Ich
habe
einem
Kojoten
direkt
ins
Gesicht
geschaut
On
the
road
to
baljennie
near
my
old
home
town
Auf
der
Straße
nach
Baljennie
in
der
Nähe
meiner
alten
Heimatstadt
He
went
running
thru
the
whisker
wheat
Er
rannte
durch
den
borstigen
Weizen
Chasing
some
prize
down
Jagte
irgendeine
Beute
And
a
hawk
was
playing
with
him
Und
ein
Falke
spielte
mit
ihm
Coyote
was
jumping
straight
up
and
making
passes
Der
Kojote
sprang
kerzengerade
hoch
und
machte
Scheinangriffe
He
had
those
same
eyes
- just
like
yours
Er
hatte
dieselben
Augen
- genau
wie
deine
Under
your
dark
glasses
Unter
deiner
dunklen
Brille
Privately
probing
the
public
rooms
Privat
die
öffentlichen
Räume
sondierend
And
peeking
thru
keyholes
in
numbered
doors
Und
durch
Schlüssellöcher
in
nummerierten
Türen
spähend
Where
the
players
lick
their
wounds
Wo
die
Spieler
ihre
Wunden
lecken
And
take
their
temporary
lovers
Und
ihre
temporären
Affären
haben
And
their
pills
and
powders
to
get
them
thru
this
passion
play
Und
ihre
Pillen
und
Pulver
nehmen,
um
sie
durch
dieses
Passionsspiel
zu
bringen
No
regrets,
coyote
Kein
Bedauern,
Kojote
I
just
get
off
up
aways
Ich
steige
nur
ein
Stück
weiter
aus
You
just
picked
up
a
hitcher
Du
hast
nur
eine
Anhalterin
mitgenommen
A
prisoner
of
the
white
lines
on
the
freeway
Eine
Gefangene
der
weißen
Linien
auf
dem
Freeway
Coyote's
in
the
coffee
shop
Der
Kojote
ist
im
Café
He's
staring
a
hole
in
his
scrambled
eggs
Er
starrt
ein
Loch
in
sein
Rührei
He
picks
up
my
scent
on
his
fingers
Er
nimmt
meinen
Duft
an
seinen
Fingern
wahr
While
he's
watching
the
waitresses'
legs
Während
er
die
Beine
der
Kellnerinnen
beobachtet
He's
too
fat
from
the
bay
of
fundy
Er
ist
zu
fett
von
der
Bay
of
Fundy
From
appaloosas
and
eagles
and
tides
Von
Appaloosas
und
Adlern
und
Gezeiten
And
the
air
conditioned
cubicles
Und
den
klimatisierten
Bürozellen
And
the
carbon
ribbon
rides
Und
die
Kohleband-Abdrücke
Are
spelling
it
out
so
clear
Buchstabieren
es
so
deutlich
Either
he's
going
to
have
to
stand
and
fight
Entweder
muss
er
sich
stellen
und
kämpfen
Or
take
off
out
of
here
Oder
von
hier
abhauen
I
tried
to
run
away
myself
Ich
habe
versucht,
selbst
wegzulaufen
To
run
away
and
wrestle
with
my
ego
Wegzulaufen
und
mit
meinem
Ego
zu
ringen
And
with
this
flame
Und
mit
dieser
Flamme
You
put
here
in
this
eskimo
Die
du
hier
in
diese
Eskimo
gelegt
hast
In
this
hitcher
In
diese
Anhalterin
In
this
prisoner
In
diese
Gefangene
Of
the
fine
white
lines
Der
feinen
weißen
Linien
Of
the
white
lines
on
the
free,
free
way
Der
weißen
Linien
auf
dem
freien,
freien
Weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Joni
Album
Hejira
date de sortie
01-11-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.