Paroles et traduction Joni Mitchell - Don't Interrupt the Sorrow
Don't Interrupt the Sorrow
Не прерывай печаль
Don't
interrupt
the
sorrow,
darn
right
Не
прерывай
печаль,
черт
возьми,
In
flames
our
prophet
witches,
be
polite
В
огне
наши
ведьмы-пророчицы,
будь
вежлив.
A
room
full
of
glasses
he
says,
"Your
notches,
liberation
doll"
Комната,
полная
бокалов,
он
говорит:
"Твои
зарубки,
кукла
освобождения",
And
he
chains
me
with
that
serpent
to
that
Ethiopian
wall
И
он
приковывает
меня
этой
змеей
к
этой
эфиопской
стене.
Anima
rising,
Queen
of
Queens
Анима
поднимается,
Королева
Королев,
Wash
my
guilt
of
Eden,
wash
and
balance
me
Смой
мою
вину
Эдема,
смой
и
уравновесь
меня.
Anima
rising,
uprising
in
me
tonight
Анима
поднимается,
поднимается
во
мне
сегодня,
She's
a
vengeful
little
goddess
with
an
ancient
crown
to
fight
Она
мстительная
маленькая
богиня
с
древней
короной,
чтобы
сражаться.
Truth
goes
up
in
vapors,
the
steeples
lean
Истина
поднимается
ввысь,
как
пары,
шпили
наклоняются,
Winds
of
change,
patriarchs
snug
in
your
bible
belt
dreams
Ветры
перемен,
патриархи,
уютно
устроившиеся
в
своих
библейских
мечтах.
God
goes
up
the
chimney
like
childhood
Santa
Claus
Бог
улетает
в
трубу,
как
Санта-Клаус
в
детстве,
The
good
slaves
love
the
good
book,
a
rebel
loves
a
cause
Хорошие
рабы
любят
добрую
книгу,
бунтарь
любит
дело.
I'm
leaving
on
the
1:15,
you're
darn
right
Я
уезжаю
в
1:15,
ты
чертовски
прав,
Since
I
was
seventeen,
I've
had
no
one
over
me
С
семнадцати
лет
надо
мной
никого
не
было.
He
says,
"Anima
rising,
so
what?
Он
говорит:
"Анима
поднимается,
и
что?
Petrified
wood
process,
tall
timber
down
to
rock"
Процесс
окаменения
дерева,
высокий
лес
превращается
в
камень".
Don't
interrupt
the
sorrow,
darn
right
Не
прерывай
печаль,
черт
возьми,
He
says,
"We
walked
on
the
moon,
you
be
polite"
Он
говорит:
"Мы
ходили
по
Луне,
будь
вежлива".
Don't
let
up
the
sorrow,
death
and
birth
and
death
and
birth
and
death
and
birth
Не
отпускай
печаль,
смерть
и
рождение,
смерть
и
рождение,
смерть
и
рождение.
He
says,
"Bring
that
bottle
kindly,
and
I'll
pad
your
purse
Он
говорит:
"Принеси-ка
ту
бутылку,
и
я
наполню
твой
кошелек,
I've
got
a
head
full
of
quandary
and
a
mighty
mighty
mighty
thirst"
У
меня
в
голове
полно
сомнений
и
страшная,
страшная,
страшная
жажда".
Seventeen
glasses,
Rhine
wine
Семнадцать
бокалов,
рейнское
вино,
Milk
of
the
Madonna,
clandestine
Молоко
Мадонны,
тайное.
He
don't
let
up
the
sorrow,
he
lies
and
he
cheats
Он
не
прекращает
печаль,
он
лжет
и
обманывает,
It
takes
a
heart
like
Mary's
these
days
when
your
man
gets
weak
В
наши
дни
нужно
сердце,
как
у
Девы
Марии,
когда
твой
мужчина
слабеет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.