Paroles et traduction Joni Mitchell - In France They Kiss on Main Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In France They Kiss on Main Street
In Frankreich küssen sie sich auf der Hauptstraße
My
darling
dime
store
thief
Mein
Liebster,
mein
kleiner
Ladendieb
In
the
War
of
Independence
Im
Unabhängigkeitskrieg
Rock
'n
Roll
rang
as
sweet
as
victory
Klang
Rock
'n'
Roll
so
süß
wie
der
Sieg
Under
neon
signs
Unter
Leuchtreklamen
A
girl
was
in
bloom
Blühte
ein
Mädchen
auf
And
a
woman
was
fading
Und
eine
Frau
verblasste
In
a
suburban
room
In
einem
Vorstadtzimmer
I
said,
"take
me
to
the
dance"(oh
oh)
Ich
sagte:
"Bring
mich
zum
Tanz"
(oh
oh)
"Do
you
want
to
dance?"(Do
you
want
to
dance)
"Willst
du
tanzen?"
(Willst
du
tanzen)
"I
love
to
dance"
"Ich
liebe
es
zu
tanzen"
And
I
told
him,
"they
don't
take
chances
Und
ich
sagte
ihm:
"Sie
gehen
keine
Risiken
ein
They
seem
so
removed
from
romance"
Sie
scheinen
so
weit
entfernt
von
Romantik"
"They've
been
broken
in
churches
and
schools
"Sie
wurden
in
Kirchen
und
Schulen
gebrochen
And
molded
to
middle
class
circumstance"
Und
zu
bürgerlichen
Verhältnissen
geformt"
And
we
were
rolling,
rolling,
rock
n'
rolling
Und
wir
rollten,
rollten,
Rock
'n'
Rollten
The
dance
halls
and
cafes
Die
Tanzsäle
und
Cafés
Feel
so
wild
you
could
break
somebody's
heart
Fühlen
sich
so
wild
an,
du
könntest
jemandem
das
Herz
brechen
Just
doing
the
latest
dance
craze
Nur
weil
du
den
neuesten
Tanz
machst
Gail
and
Louise
Gail
und
Louise
In
those
push-up
brassieres
In
diesen
Push-up-BHs
Tight
dresses
and
rhinestone
rings
Engen
Kleidern
und
Strassringen
Drinking
up
the
band's
beers
Trinken
das
Bier
der
Band
aus
Young
love
was
kissing
under
bridges(kissing
under
bridges)
Junge
Liebe
küsste
sich
unter
Brücken
(küsste
sich
unter
Brücken)
Kissing
in
cars,
kissing
in
cafes(Kissing
in
cars,
kissing
in
cafes)
Küsste
sich
in
Autos,
küsste
sich
in
Cafés
(Küsste
sich
in
Autos,
küsste
sich
in
Cafés)
And
we
were
walking
down
Main
Street
Und
wir
gingen
die
Hauptstraße
entlang
Kisses
like
bright
flags
hung
on
holidays
Küsse
wie
bunte
Fahnen
an
Feiertagen
"In
France
they
kiss
on
Main
Street"
"In
Frankreich
küssen
sie
sich
auf
der
Hauptstraße"
"Amour,
mama,
not
cheap
display"
"Amour,
Mama,
keine
billige
Zurschaustellung"
And
we
were
rolling,
rolling,
rock
n'
rolling
Und
wir
rollten,
rollten,
Rock
'n'
Rollten
In
the
pinball
arcade
In
der
Flipperhalle
With
his
head
full
of
pool
hall
pitches
Mit
seinem
Kopf
voller
Billard-Sprüche
And
songs
from
the
hit
parade
Und
Lieder
aus
der
Hitparade
He'd
be
singing
"Bye,
Bye,
Love"(Bye,
Love")
Er
sang
"Bye,
Bye,
Love"
(Bye,
Love)
While
he's
racking
up
his
free
play
Während
er
seine
Freispiele
sammelte
Let
those
rock
'n
roll
choir
boys
Lasst
diese
Rock
'n'
Roll
Chorknaben
Come
and
carry
us
away
Kommen
und
uns
mitnehmen
Sometimes
Chickie
had
the
car
Manchmal
hatte
Chickie
das
Auto
Or
Ron
had
the
car
Oder
Ron
hatte
das
Auto
Or
Lead
Foot
Melvin
with
his
hot-wire
head
Oder
Bleifuß
Melvin
mit
seinem
Heißdrahtkopf
We'd
all
go
looking
for
a
party(looking
for
a
party)
Wir
gingen
alle
auf
der
Suche
nach
einer
Party
(auf
der
Suche
nach
einer
Party)
Looking
to
raise
Jesus
up
from
the
dead
Versuchten,
Jesus
von
den
Toten
zu
erwecken
And
I'd
be
kissing
in
the
back
seat
Und
ich
küsste
auf
dem
Rücksitz
Thrilling
to
the
Brando-like
things
that
he
said
Begeistert
von
den
Brando-ähnlichen
Dingen,
die
er
sagte
And
we'd
be
rolling,
rolling,
rock
n'
rolling
Und
wir
rollten,
rollten,
Rock
'n'
Rollten
Rolling,
rolling,
rock
n'
rolling
Rollten,
rollten,
Rock
'n'
Rollten
Rolling,
rolling,
rock
n'
rolling
Rollten,
rollten,
Rock
'n'
Rollten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.