Paroles et traduction Joni Mitchell - Love Or Money (Live) [2022 Remaster]
Love Or Money (Live) [2022 Remaster]
Любовь или деньги (концертный вариант) [ремастеринг 2022]
The
firmament
of
Tinsel
Town
Небосвод
Тинсел-Тауна
Is
strung
with
tungsten
stars
Усеян
вольфрамовыми
звездами
Lots
of
40
watt
successes
Множество
сорокаваттных
успехов
He
says,
"Where's
my
own
shining
hour?"
Он
говорит:
"Где
же
мой
звездный
час?"
He's
the
well-kept
secret
of
the
underground
Он
- хорошо
хранимый
секрет
андеграунда
He's
in
debt
to
the
company
store
Он
в
долгу
у
компании
Because
his
only
channeled
aspiration
Потому
что
его
единственным
стремлением
Was
getting
back
that
girl
he
had
before
Было
вернуть
ту
девушку,
что
была
с
ним
прежде
He's
got
stacks
and
stacks
of
words
that
rhyme
У
него
есть
стопки
рифмующихся
слов
Describing
what
it
is
to
lose
Описывающих,
что
значит
потерять
He's
got
some
just
for
laughs,
he's
got
some
for
love
У
него
есть
и
для
смеха,
и
для
любви,
That
mainline
to
his
blues
Ведущий
прямо
к
его
блюзу
Some
to
shed
a
little
light
Одни
- чтобы
пролить
немного
света
On
you
and
on
me
На
тебя
и
на
меня
Some
to
shed
a
little
light
Другие
- чтобы
пролить
немного
света
On
a
human
story
На
человеческую
историю
The
wars
of
pride
and
property
Войны
гордыни
и
собственности
The
rebel
Irish
and
the
promised
land
Jew
Бунтующие
ирландцы
и
евреи
обетованной
земли
Fighting
behind
his
eyes
and
overseas
Сражающиеся
в
его
глазах
и
за
океаном
Wounded
in
action
and
no
ceasefire
in
view
Раненый
в
бою
и
без
перемирия
в
поле
зрения
Brave
reporters
bring
the
battles
home
Отважные
репортеры
приносят
битвы
домой
But
tonight
inside
that
box
Но
сегодня
вечером
в
этой
коробке
Just
more
bang-bang
ketchup
color
to
him
Для
него
это
просто
еще
один
кетчупно-красный
взрыв
Just
more
Twentieth
Century
Fox
Просто
еще
одна
лента
"Двадцатый
век
Фокс"
All
because
that
ghostly
girl
comes
haunting
И
все
потому,
что
эта
призрачная
девушка
приходит,
как
призрак,
Just
out
of
reach
outside
his
bed
Вне
досягаемости,
рядом
с
его
кроватью
She
kicks
the
covers
off
of
his
sleep
Она
сбрасывает
одеяло
с
его
сна
For
the
clumsy
things,
he
said
За
те
неловкие
слова,
что
он
сказал
She
commands
his
head
Она
повелевает
его
головой
She
tries
his
sanity
Она
испытывает
его
здравомыслие
She
demands
his
head
Она
требует
его
голову
Tonight
unknowingly
Сегодня
вечером,
не
зная
этого
Vaguely
she
floats
and
lacelike
Расплывчато
она
плывет,
как
кружево,
Blown
in
like
a
curtain
on
the
night
wind
Ворвавшись,
словно
занавеска
на
ночном
ветру
She's
nebulous
and
naked
Она
туманна
и
обнажена
He
wonders
where
she's
been
Он
гадает,
где
же
она
была
He
grabs
at
the
air
because
there's
nothing
there
Он
хватается
за
воздух,
потому
что
там
ничего
нет
Her
evasiveness
stings
him
now
Ее
неуловимость
ранит
его
сейчас
With
long
legs,
long
lonely
legs
Длинные
ноги,
длинные
одинокие
ноги
Bruised
from
banging
into
things
В
синяках
от
столкновений
One
day
he
was
standing
just
outside
her
door
Однажды
он
стоял
у
ее
двери
He
was
carrying
an
armload
of
bright
balloons
Он
держал
в
руках
охапку
ярких
воздушных
шаров
She
just
laughed,
she
said
she
heard
him
knocking
Она
лишь
рассмеялась,
сказала,
что
слышала
его
стук
And
she
teased
him
for
the
moon
И
поддразнила
его
за
луну
Is
one
the
moon,
dear
clown
Это
луна
для
меня,
дорогой
клоун,
Tied
to
a
string
for
me?
Привязанная
на
веревочке?
He
tried,
but
he
could
not
get
it
down
Он
пытался,
но
не
смог
достать
ее
For
truth
or
mystery
Ни
за
правду,
ни
за
тайну
He
tried,
but
he
could
not
get
it
down
Он
пытался,
но
не
смог
достать
ее
For
love
or
money
Ни
за
любовь,
ни
за
деньги
Thank
you
for
your
presence
Спасибо
за
ваше
присутствие
And
for
you're
hearin'
everything
И
за
то,
что
вы
все
слышите
Thank
you
very
much
Большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.