Paroles et traduction Joni Mitchell - Marcie
Marcie
in
a
coat
of
flowers
Марси
в
пальто
из
цветов
Stops
inside
a
candy
store
Заходит
в
магазин
сладостей
Reds
are
sweet
and
greens
are
sour
Красные
– сладкие,
зеленые
– кислые
Still
no
letter
at
her
door
Но
письма
всё
нет
у
её
двери
So
she'll
wash
her
flower
curtains
Поэтому
она
постирает
свои
цветочные
занавески
Hang
them
in
the
wind
to
dry
Повесит
их
сушиться
на
ветру
Dust
her
tables
with
his
shirt
and
wave
another
day
goodbye
Протрёт
пыль
со
стола
его
рубашкой
и
помашет
уходящему
дню
Marcie's
faucet
needs
a
plumber
Кран
у
Марси
требует
сантехника
Marcie's
sorrow
needs
a
man
Печаль
Марси
нуждается
в
мужчине
Red
is
autumn,
green
is
summer
Красный
– это
осень,
зеленый
– лето
Greens
are
turning
and
the
sand
Зелень
увядает,
и
песок
All
along
the
ocean
beaches
stares
up
empty
at
the
sky
На
всем
протяжении
океанских
пляжей
смотрит
в
пустое
небо
Marcie
buys
a
bag
of
peaches
Марси
покупает
пакет
персиков
Stops
a
postman
passing
by
Останавливает
проходящего
мимо
почтальона
And
summer
goes,
falls
to
the
sidewalk
like
string
and
brown
paper
И
лето
уходит,
падает
на
тротуар,
как
бечёвка
и
коричневая
бумага
Winter
blows
up
from
the
river,
there's
no
one
to
take
her
Зима
дует
с
реки,
и
некому
отвезти
её
Marcie
dresses
warm,
it's
snowing
Марси
тепло
одевается,
идёт
снег
Takes
a
yellow
cab
uptown
Берёт
жёлтое
такси
в
центр
города
Red
is
stop
and
green's
for
going
Красный
– стоять,
зеленый
– ехать
Sees
a
show
and
rides
back
down
Смотрит
представление
и
едет
обратно
Down
along
the
Hudson
River
Вниз
по
реке
Гудзон
Past
the
shipyards
in
the
cold
Мимо
верфей
в
холоде
Still
no
letter's
been
delivered
Письмо
так
и
не
доставлено
Still
the
winter
days
unfold
Зимние
дни
всё
тянутся
Like
magazines
fading
in
dusty
grey
attics
and
cellars
Как
журналы,
выцветающие
в
пыльных
серых
чердаках
и
подвалах
Make
a
dream,
dream
back
to
summer
and
hear
how
he
tells
her
Она
видит
сон,
сон
о
лете,
и
слышит,
как
он
говорит
ей
Marcie
leaves
and
doesn't
tell
us
Марси
уезжает
и
не
говорит
нам
Where
or
why
she
moved
away
Куда
и
почему
она
переехала
"Red
is
angry,
green
is
jealous",
that
was
all
she
had
to
say
«Красный
– это
гнев,
зеленый
– ревность»,
это
всё,
что
она
сказала
Someone
thought
they
saw
her
Sunday
Кто-то
думал,
что
видел
её
в
воскресенье
Window
shopping
in
the
rain
Разглядывающей
витрины
под
дождём
Someone
heard
she
bought
a
one-way
ticket
Кто-то
слышал,
что
она
купила
билет
в
один
конец
And
went
West
again
И
снова
отправилась
на
Запад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Joni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.