Paroles et traduction Joni Mitchell - Refuge Of The Roads - Live 1995
Refuge Of The Roads - Live 1995
Убежище Дорог - Концерт 1995
Now,
I'm
gonna
have
to
tune
this
one
string,
it's
been
driving
me
crazy
Так,
мне
нужно
настроить
эту
струну,
она
сводит
меня
с
ума.
I
met
a
friend
of
spirit
Я
встретила
друга
по
духу,
A
drunk
with
sage's
eyes
Пьяницу
с
мудрыми
глазами.
I
sat
before
his
sanity
Я
сидела,
внимая
его
здравомыслию,
I
was
holding
back
from
crying
Сдерживая
слёзы.
He
saw
my
complications
Он
видел
мои
сложности
And
he
mirrored
me
back,
simplified
И
отражал
их
мне,
упрощая.
And
we
laughed
how
our
perfection
would
И
мы
смеялись
над
тем,
как
нашему
совершенству
Always
be
denied
Всегда
будет
отказано.
"Heart
and
humor,
and
humility"
"Сердце,
юмор
и
смирение",
-
He
said,
"will
lighten
up
your
heavy
load"
Сказал
он,
- "облегчат
твой
тяжкий
груз".
And
he
sent
me
then
to
the
refuge
of
the
roads
И
он
направил
меня
тогда
в
убежище
дорог.
I
fell
in
with
some
drifters
Я
прибилась
к
бродягам,
Cast
upon
a
beach
town
Выброшенным
на
берег
городка.
Winn
Dixie
cold-cut
thieves
Воришки
нарезки
из
"Винн
Дикси",
And
highway
hand-me-downs
Одетые
в
подачки
с
трассы.
And
I
wound
up
fixing
dinner
И
вот
я
готовлю
ужин
For
them
and
Boston
Jim
Для
них
и
Бостонского
Джима.
I
well
up
with
affection
Меня
переполняет
нежность,
Thinking
back
down
the
roads
to
then
Когда
я
вспоминаю
те
дороги
и
то
время.
The
nets
were
overflowing
Сети
были
переполнены
In
the
Gulf
of
Mexico
В
Мексиканском
заливе.
Ah,
they
were
overflowing
in
the
refuge
of
the
roads
Ах,
они
были
переполнены
в
этом
убежище
дорог.
There
was
spring
along
the
ditches
Весна
цвела
вдоль
канав,
There
were
good
times
in
the
cities
В
городах
было
весело.
Oh,
radiant
happiness,
it
was
all
so
light
and
easy
О,
сияющее
счастье,
всё
было
так
легко
и
просто,
'Til
I
started
analyzing
Пока
я
не
начала
анализировать
And
I
brought
on
my
old
ways
И
не
вернулась
к
старым
привычкам.
A
thunderhead
of
judgment
was
Грозовая
туча
осуждения
Gathering
in
my
gaze
Собиралась
в
моих
глазах.
And
it
made
most
people
nervous
И
это
нервировало
большинство
людей,
They
just
didn't
want
to
know
Они
просто
не
хотели
знать,
What
I
was
seeing
in,
in
the
refuge
of
the
roads
Что
я
видела
там,
в
убежище
дорог.
I
pulled
off
into
a
forest
Я
свернула
в
лес,
Crickets
clicking
in
the
ferns
Сверчки
стрекотали
в
папоротниках.
Like
a
wheel
of
fortune,
I
heard
my
fate
Как
колесо
фортуны,
я
слышала,
как
моя
судьба
Turn,
turn,
turn
Вертится,
вертится,
вертится.
And
I
went
running
down
a
white
sand
road
И
я
побежала
по
белой
песчаной
дороге,
Running
like
a
white-assed
deer
Бежала,
как
перепуганная
лань,
Running
to
lose
the
blues
Бежала,
чтобы
избавиться
от
тоски,
To
the
innocence
in
here
К
невинности,
что
живёт
здесь.
These
are
the
clouds
of
Michelangelo
Это
облака
Микеланджело,
Muscular
with
gods
and
sun
gold
Мускулистые,
с
богами
и
солнечным
золотом.
Shine
on
your
witness,
in
the
refuge
of
the
roads
Сияй
на
мою
судьбу,
в
этом
убежище
дорог.
In
a
highway
service
station
На
придорожной
станции
обслуживания,
Over
the
month
of
June
Весь
июнь
висела
Was
a
photograph
of
the
Earth
Фотография
Земли,
Taken
coming
back
from
the
moon
Сделанная
на
обратном
пути
с
Луны.
And
you
couldn't
see
a
city
И
на
этом
мраморном
шаре
нельзя
было
разглядеть
On
that
marbled
bowling
ball
Ни
города,
Or
a
forest
or
a
highway
Ни
леса,
ни
шоссе,
Or
me
here,
least
of
all
Ни
меня
здесь,
меньше
всего.
You
couldn't
see
these
cold-water
restrooms
Нельзя
было
увидеть
эти
туалеты
с
холодной
водой
Or
this
baggage
overload
Или
этот
перегруз
багажа.
Westbound
and
rolling,
taking
refuge
in
the
roads
На
запад,
катимся,
находя
убежище
в
дорогах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.