Joni Mitchell - Talk to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joni Mitchell - Talk to Me




Talk to Me
Поговори со мной
There was a moon and a street lamp
Светили луна и уличный фонарь,
i didn't know i drank such a lot
я не знала, что так много выпила,
'till i pissed a tequila-anaconda
пока не отлила текильно-анакондой
the full length of the parking lot!
на всю длину парковки!
oh, i talk too loose
О, я слишком много болтаю,
again i talk too open and free
снова говорю слишком открыто и свободно,
i pay a high price for my open talking
я плачу высокую цену за свою откровенность,
like you do for your silent mystery
как ты за свою молчаливую таинственность.
Come and talk to me
Подойди и поговори со мной,
please talk to me
пожалуйста, поговори со мной,
talk to me, talk to me
поговори со мной, поговори со мной,
mr. mystery
мистер Загадка.
We could talk about martha
Мы могли бы поговорить о Марте,
we could talk about landscapes
мы могли бы поговорить о пейзажах,
i'm not above gossip
я не чужда сплетням,
but i'll sit on a secret where honor is at stake!
но я сохраню секрет, где на кону стоит честь!
or we could talk about power
Или мы могли бы поговорить о власти,
about jesus and hitler and howard hughes
об Иисусе, Гитлере и Говарде Хьюзе,
or charlie chaplin's movies
или о фильмах Чарли Чаплина,
or bergman's nordic blues
или о северной меланхолии Бергмана.
please just talk to me
Пожалуйста, просто поговори со мной,
any old theme you choose
на любую тему, какую выберешь,
just come and talk to me
просто подойди и поговори со мной,
mr. mystery, talk to me
мистер Загадка, поговори со мной.
You could talk like a fool-i'd listen
Ты мог бы говорить как дурак я бы слушала,
you could talk like a sage
ты мог бы говорить как мудрец,
anyway the best of my mind
в любом случае, все лучшее из моих мыслей
all goes down on the strings and the page
ложится на струны и на бумагу.
that mind picks up all these pictures
Этот разум собирает все эти образы,
it still gets my feet up to dance
он все еще заставляет меня танцевать,
even though it's covered with keyloids
хотя он покрыт келоидными рубцами
from the "slings and arrows of outrageous romance"
от «пращей и стрел возмутительной фортуны».
i stole that from willy the shake!
Я украла это у Вилли Шекспира!
you know--"neither a borrower nor a lender be"
Знаешь «никому не давай и взаймы не бери»,
romeo, romeo talk to me!
Ромео, Ромео, поговори со мной!
Is your silence that golden?
Твое молчание золото?
are you comfortable in it?
Тебе в нем комфортно?
is it the key to your freedom
Это ключ к твоей свободе
or is it the bars on your prison?
или решетки твоей тюрьмы?
are you gagged by your ribbons?
Ты связан по рукам и ногам лентами?
are you really exclusive or just miserly?
Ты действительно замкнут или просто скуп?
you spend every sentence as if it was marked currency!
Ты тратишь каждое предложение, как будто это маркированная валюта!
come and spend some on me--
Потрать немного на меня
shut me up and talk to me!
заставь меня замолчать и поговори со мной!
i'm always talking!
Я все время говорю!
chicken squawking!
Как курица кудахчу!
please talk to me
Пожалуйста, поговори со мной.





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.