Paroles et traduction Joni Mitchell - The Crazy Cries of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Crazy Cries of Love
Безумные крики любви
It
was
a
dark
and
a
stormy
night
Это
была
темная
и
штормовая
ночь
Everyone
was
at
the
wingding
Все
были
на
вечеринке
They
weren't
the
wingding
type
Хотя
вечеринки
были
им
не
по
душе
So,
they
went
up
on
the
train
bridge
where
the
weather
was
howling
Поэтому
они
поднялись
на
железнодорожный
мост,
где
завывал
ветер
And
oh,
oh,
my,
my
И
о,
о,
боже
мой
When
that
train
comes
rolling
by
Когда
этот
поезд
проезжает
мимо
No
paper-thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
соседей
сверху
No
one
else
can
hear
the
crazy
cries
of
love
Никто
больше
не
слышит
безумные
крики
любви
They
were
laughing,
they
were
dancing
in
the
rain
Они
смеялись,
они
танцевали
под
дождем
They
knew
their
love
was
a
strong
one
Они
знали,
что
их
любовь
сильна
When
they
heard
the
far-off
whistle
of
a
train
Когда
они
услышали
вдалеке
свисток
поезда
They
were
hoping
it
was
going
to
be
a
long
one
Они
надеялись,
что
он
будет
длинным
'Cause
oh,
oh,
my,
my
Потому
что
о,
о,
боже
мой
When
that
train
comes
rolling
by
Когда
этот
поезд
проезжает
мимо
No
paper-thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
соседей
сверху
No
one
else
can
hear
the
crazy
cries
of
love
Никто
больше
не
слышит
безумные
крики
любви
In
the
back
booth
of
an
all-night
café
В
дальней
кабинке
круглосуточного
кафе
Two
dripping
raincoats
are
hanging
Висят
два
промокших
плаща
Outside
in
the
weather
На
улице
непогода
The
shade
on
the
streetlight
is
clanging
Тень
от
уличного
фонаря
качается
And
they
smile
ear
to
ear
and
eye
to
eye
И
они
улыбаются
друг
другу
от
уха
до
уха,
глаза
в
глаза
Ice
cream
is
melting
on
a
piece
of
pie
Мороженое
тает
на
куске
пирога
And
oh,
my,
my
И
о,
боже
мой
No
one
else
can
hear
the
cries
of
love
Никто
больше
не
слышит
крики
любви
Every
kiss
was
sweet
and
strong
Каждый
поцелуй
был
сладок
и
силен
Every
touch
was
totally
tandem
Каждое
прикосновение
было
абсолютно
синхронным
As
the
train
come
a-rumbling
along
Пока
поезд
грохотал
They
sang
a
lover's
song
of
wild
abandon
Они
пели
песню
любви
с
безудержной
страстью
And
oh,
whoa,
my,
my
И
о,
о,
боже
мой
When
that
train
comes
rolling
by
Когда
этот
поезд
проезжает
мимо
No
paper-thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
соседей
сверху
No
one
else
can
hear
the
crazy
cries
of
love
Никто
больше
не
слышит
безумные
крики
любви
No
paper-thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
соседей
сверху
No
one
else
can
hear
the
crazy
cries
of
love
Никто
больше
не
слышит
безумные
крики
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell, Donald Freed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.