Joni Mitchell - The Dry Cleaner from Des Moines (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joni Mitchell - The Dry Cleaner from Des Moines (Live)




The Dry Cleaner from Des Moines (Live)
Чистильщик из Де-Мойна (концертная запись)
I'm down to a roll of dimes
У меня осталась лишь горстка мелочи,
i'm stalking the slot that's hot
я выслеживаю горячий слот,
i keep hearing bells all around me
я все время слышу звон вокруг,
jingling in the lucky jackpots
звенят счастливые джекпоты.
they keep you tantalized
Они дразнят тебя,
they keep you reaching for your wallet
заставляют тянуться к кошельку,
here in fools' paradise!
здесь, в раю для дураков!
I talked to a cat from des moines
Я разговаривала с парнем из Де-Мойна,
he said he ran a cleaning plant
он сказал, что владеет химчисткой.
that cat was clanking with coin
У этого парня монеты звенели,
well, he must have had a genie in a lamp
должно быть, у него был джинн в лампе,
'cause every time--i dropped a dime--i blew it
потому что каждый раз, как я бросала монетку, я проигрывала,
he kept ringing bells
а он все звенел и звенел,
nothing to it!
без проблем!
He got three oranges
Он получил три апельсина,
three lemons
три лимона,
three cherries
три вишни,
three plums
три сливы.
i'm losing my taste for fruit
Я теряю вкус к фруктам,
watching the dry cleaner do it
наблюдая, как чистильщик выигрывает,
like midas in a polyester suit
словно Мидас в полиэстеровом костюме.
it's all luck!
Это все удача!
it's just luck!
Просто удача!
you get a little lucky and you make a little money!
Немного везения, и ты зарабатываешь немного денег!
I followed him down the strip
Я последовала за ним по улице,
he picked out a booth at circus circus
он выбрал кабинку в "Циркус Циркус",
where the cowgirls fill the room
где ковбойши заполняют зал
with their big balloons
своими большими шарами.
the cleaner was pitching with purpose!
Чистильщик играл с умыслом!
he had dinos and pooh bears
У него были динозавры и Винни-Пухи,
and lions--pink and blue there
и львы розовые и голубые,
he couldn't lose there!
он не мог проиграть!
Des moines was stacking the chips
Парень из Де-Мойна складывал фишки,
raking off the tables
сгребал со столов,
ringing the bandit's bells
звенел колокольчиками бандита.
this is a story that's a drag to tell
Эта история грустная,
(in some ways)
некотором смысле),
since i lost every dime
так как я потеряла каждую монетку,
i laid on the line
которую поставила,
but the cleaner from des moines
но чистильщик из Де-Мойна
could put a coin
мог бросить монетку
in the door of a john
в дверь туалета
and get twenty for one
и получить двадцать взамен.
it's just luck!
Просто удача!





Writer(s): Joni Mitchell, Charles Mingus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.