Joni Mitchell - The Jungle Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joni Mitchell - The Jungle Line




The Jungle Line
Тропическая линия
Rousseau walks on trumpet paths
Руссо идет по тропам труб,
safaris to the heart of all that jazz
на сафари в сердце джаза,
through i bars and girders-through wires and pipes
сквозь решетки и балки, провода и трубы,
the mathematic circuits of the modern nights
математические цепи современных ночей.
through huts, through harlem, through jails and gospel pews
Сквозь хижины, сквозь Гарлем, сквозь тюрьмы и церковные скамьи,
through the class on park and the trash on vine
сквозь класс на Парк-авеню и мусор на Вайн-стрит,
through europe and the deep deep heart of dixie blue
сквозь Европу и глубокое, глубокое сердце южной тоски,
through savage progress cuts the jungle line
сквозь дикий прогресс прорубает тропическую линию.
In a low-cut blouse she brings the beer
В блузке с глубоким вырезом она приносит пиво,
rousseau paints a jungle flower behind her ear
Руссо рисует тропический цветок за ее ухом.
those cannibals-of shuck and jive
Эти каннибалы шулерства и лжи,
they'll eat a working girl like her alive
они съедят такую работящую девушку, как она, живьем.
with his hard-edged eye and his steady hand
Своим пронзительным взглядом и твердой рукой
he paints the cellar full of ferns and orchid vines
он рисует подвал, полный папоротников и орхидей,
and he hangs a moon above a five-piece band
и вешает луну над квинтетом.
he hangs it up above the jungle line
Он вешает ее над тропической линией.
The jungle line, the jungle line
Тропическая линия, тропическая линия,
screaming in a ritual of sound and time
кричит в ритуале звука и времени,
floating, drifting on the air-conditioned wind
плывет, дрейфует на кондиционированном ветру
and drooling for a taste of something smuggled in
и жаждет вкусить чего-то контрабандного.
pretty women funneled through valves and smoke
Красивые женщины проходят сквозь клапаны и дым,
coy and bitchy, wild and fine
застенчивые и стервозные, дикие и изысканные,
and charging elephants and chanting slaving boats
и атакующие слоны, и распевающие рабские корабли,
charging, chanting down the jungle line
атакуют, распевают, спускаясь по тропической линии.
There's a poppy wreath on a soldier's tomb
На солдатской могиле лежит маковый венок,
there's a poppy snake in a dressing room
в гримерке маковая змея,
poppy poison-poppy tourniquet
маковый яд маковый жгут,
it slithers away on brass like mouthpiece spit
он ускользает по меди, как слюна с мундштука.
and metal skin and ivory birds
И металлическая кожа, и птицы из слоновой кости
go steaming up to rousseau's vines
поднимаются паром к лианам Руссо,
they go steaming up to brooklyn bridge
они поднимаются паром к Бруклинскому мосту,
steaming, steaming, steaming up the jungle line
поднимаются, поднимаются, поднимаются паром по тропической линии.





Writer(s): Mitchell Joni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.