Joni Mitchell - Trouble Child - traduction des paroles en allemand

Trouble Child - Joni Mitchelltraduction en allemand




Trouble Child
Sorgenkind
Up in a sterilized room
Oben in einem sterilisierten Raum
where they let you be lazy
wo sie dich faulenzen lassen
knowing your attitude's all wrong
wissend, dass deine Einstellung völlig falsch ist
and you got to change
und du musst dich ändern
and that's not easy
und das ist nicht einfach
dragon shining with all values known
Drache, strahlend mit allen bekannten Werten
dazzling you-keeping you from your own
blendend dich haltend dich von deinem Eigenen fern
where is the lion in you to defy him
wo ist der Löwe in dir, um ihm zu trotzen
when you're this weak
wenn du so schwach bist
and this spacey...
und so neben der Spur...
So what are you going to do about it
Also, was wirst du dagegen tun
you can't live life and you can't leave it
du kannst das Leben nicht leben und du kannst es nicht verlassen
advice and religion-you can't take it
Ratschläge und Religion du kannst es nicht annehmen
you can't seem to believe it
du scheinst es nicht glauben zu können
the peacock is afraid to parade
der Pfau hat Angst zu paradieren
you're under the thumb of the maid
du stehst unter dem Pantoffel des Dienstmädchens
you really can't give love in this condition
du kannst in diesem Zustand wirklich keine Liebe geben
still you know how you need it
trotzdem weißt du, wie sehr du sie brauchst
They open and close you
Sie öffnen und schließen dich
then they talk like they know you
dann reden sie, als ob sie dich kennen würden
they don't know you
sie kennen dich nicht
they're friends and they're foes too
sie sind auch Freunde und Feinde
trouble child
Sorgenkind
breaking like the waves at malibu
zerbrechend wie die Wellen bei Malibu
So why does it come as such a shock
Also warum ist es so ein Schock
to know you really have no one
zu wissen, dass du wirklich niemanden hast
only a river of changing faces
nur ein Fluss wechselnder Gesichter
looking for an ocean
die einen Ozean suchen
they trickle through your leaky plans
sie sickern durch deine löchrigen Pläne
another dream over the dam
ein weiterer Traum über den Damm
and you're lying in some room
und du liegst in irgendeinem Zimmer
feeling like your right to be human
fühlend, als ob dein Recht, menschlich zu sein
is going over too
auch über Bord geht
well some are going to knock you
nun, einige werden dich niedermachen
and some'll try to clock you
und einige werden versuchen, dich zu durchschauen
you know it's really hard
du weißt, es ist wirklich schwer
to talk sense to you
mit dir vernünftig zu reden
trouble child
Sorgenkind
breaking like the waves at malibu
zerbrechend wie die Wellen bei Malibu





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.