Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turbulent Indigo
Turbulentes Indigo
You
wanna
make
Van
Goghs
Ihr
wollt
Van
Goghs
machen
Raise
'em
up
like
sheep
Sie
aufziehen
wie
Schafe
Make
'em
out
of
Eskimos
Sie
aus
Eskimos
machen
And
women
if
you
please
Und
Frauen,
wenn
es
euch
gefällt
Make
'em
nice
and
normal
Macht
sie
schön
normal
Make
'em
nice
and
neat
Macht
sie
schön
ordentlich
You
see
him
with
his
shotgun
there?
Seht
ihr
ihn
dort
mit
seiner
Schrotflinte?
Bloodied
in
the
wheat?
Blutüberströmt
im
Weizen?
Oh
what
do
you
know
about
Oh,
was
wisst
ihr
schon
über
Living
in
Turbulent
Indigo?
Das
Leben
im
Turbulenten
Indigo?
Brash
fields,
crude
crows
Freche
Felder,
grobe
Krähen
In
a
scary
sky
...
In
einem
beängstigenden
Himmel
...
In
a
golden
frame
In
einem
goldenen
Rahmen
Tourists
guided
by
...
Geführte
Touristen
...
Tourists
talking
about
the
madhouse
Touristen
reden
über
das
Irrenhaus
Talking
about
the
ear
Reden
über
das
Ohr
The
madman
hangs
in
fancy
homes
Der
Verrückte
hängt
in
schicken
Häusern
They
wouldn't
let
him
near!
Sie
würden
ihn
nicht
in
ihre
Nähe
lassen!
He'd
piss
in
their
fireplace!
Er
würde
in
ihren
Kamin
pissen!
He'd
drag
them
through
Turbulent
Indigo
Er
würde
sie
durch
Turbulentes
Indigo
zerren
"I'm
a
burning
hearth,"
he
said
"Ich
bin
ein
brennender
Herd,"
sagte
er
"People
see
the
smoke
"Die
Leute
sehen
den
Rauch
But
no
one
comes
to
warm
themselves
Aber
keiner
kommt,
um
sich
zu
wärmen
Sloughing
off
a
coat
Einen
Mantel
ablegend
And
all
my
little
landscapes
Und
all
meine
kleinen
Landschaften
All
my
yellow
afternoons
All
meine
gelben
Nachmittage
Stack
up
around
this
vacancy
Stapeln
sich
um
diese
Leere
Like
dirty
cups
and
spoons
Wie
schmutzige
Tassen
und
Löffel
No
mercy
Sweet
Jesus!
Keine
Gnade,
süßer
Jesus!
No
mercy
from
Turbulent
Indigo."
Keine
Gnade
vom
Turbulenten
Indigo."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.