Paroles et traduction Joni Mitchell - Turbulent Indigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turbulent Indigo
Беспокойный Индиго
You
wanna
make
Van
Goghs
Ты
хочешь
штамповать
Ван
Гогов,
Raise
'em
up
like
sheep
Пасти
их,
как
овец,
Make
'em
out
of
Eskimos
Делать
их
из
эскимосов
And
women
if
you
please
И
женщин,
если
угодно.
Make
'em
nice
and
normal
Сделай
их
милыми
и
нормальными,
Make
'em
nice
and
neat
Сделай
их
милыми
и
аккуратными.
You
see
him
with
his
shotgun
there?
Видишь
его
с
ружьём,
Bloodied
in
the
wheat?
В
крови,
среди
пшеницы?
Oh
what
do
you
know
about
О,
да
что
ты
знаешь
о
том,
Living
in
Turbulent
Indigo?
Как
жить
в
Беспокойном
Индиго?
Brash
fields,
crude
crows
Дерзкие
поля,
грубые
вороны
In
a
scary
sky
...
В
пугающем
небе...
In
a
golden
frame
В
золотой
раме,
Tourists
guided
by
...
Туристы
ведомые...
Tourists
talking
about
the
madhouse
Туристы
говорят
о
сумасшедшем
доме,
Talking
about
the
ear
Говорят
об
ухе.
The
madman
hangs
in
fancy
homes
Безумец
висит
в
богатых
домах,
They
wouldn't
let
him
near!
Они
бы
не
подпустили
его
близко!
He'd
piss
in
their
fireplace!
Он
бы
помочился
в
их
камин!
He'd
drag
them
through
Turbulent
Indigo
Он
бы
протащил
их
через
Беспокойный
Индиго.
"I'm
a
burning
hearth,"
he
said
"Я
- горящий
очаг,
- сказал
он,
"People
see
the
smoke
Люди
видят
дым,
But
no
one
comes
to
warm
themselves
Но
никто
не
приходит
погреться,
Sloughing
off
a
coat
Скинув
пальто.
And
all
my
little
landscapes
И
все
мои
маленькие
пейзажи,
All
my
yellow
afternoons
Все
мои
жёлтые
дни
Stack
up
around
this
vacancy
Складываются
вокруг
этой
пустоты,
Like
dirty
cups
and
spoons
Как
грязные
чашки
и
ложки.
No
mercy
Sweet
Jesus!
Никакой
пощады,
Господи!
No
mercy
from
Turbulent
Indigo."
Никакой
пощады
от
Беспокойного
Индиго".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.