Paroles et traduction Joni Mitchell - Woodstock (Live) [2022 Remaster]
Woodstock (Live) [2022 Remaster]
Вудсток (Концертная запись) [ремастеринг 2022]
I
came
upon
a
child
of
God
Я
встретила
дитя
Божье,
He
was
walking
along
the
road
Он
шел
по
дороге,
And
I
asked
him,
I
said,
"Where
you
going?"
И
я
спросила
его:
"Куда
ты
идешь?"
And
this
he
told
me
И
вот
что
он
мне
сказал.
He
said,
"I'm
going
down
to
Yasgur's
Farm
Он
сказал:
"Я
иду
на
ферму
Яспера,
I'm
gonna
join
in
a
rock
and
roll
band
Я
присоединюсь
к
рок-н-ролльной
группе,
I'm
gonna
camp
out
on
the
land
Я
разобью
лагерь
на
земле,
I'm
gonna
try
and
get
my
soul
free"
Я
попытаюсь
освободить
свою
душу".
We
are
stardust
Мы
- звездная
пыль,
We
are
golden
Мы
- золото,
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
свой
сад.
Well,
then
can
I
walk
beside
you?
Можно
я
пойду
с
тобой?
I
have
come
here
to
lose
the
smog
Я
пришла
сюда,
чтобы
избавиться
от
смога,
And
I
feel
as
if
I
am
a
cog
И
я
чувствую
себя
винтиком
In
something
turning
'round
and
'round
and
'round
В
чем-то,
что
вращается,
вращается,
вращается.
Maybe
it
is
just
the
time
of
year
Может
быть,
это
просто
время
года,
Or
maybe
it's
the
time
of
man
А
может
быть,
это
время
человека,
I
don't
know
who
I
am
Я
не
знаю,
кто
я,
But
you
know
life
is
for
learning
Но
ты
же
знаешь,
жизнь
дана
для
учебы.
We
are
stardust
Мы
- звездная
пыль,
We
are
golden
Мы
- золото,
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
свой
сад.
By
the
time
that
we
got
to
Woodstock
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Вудстока,
We
were
half
a
million
strong
Нас
было
полмиллиона,
And
everywhere
you
looked
И
куда
бы
ты
ни
посмотрел,
There
was
song
and
a
celebration
Повсюду
были
песни
и
праздник.
Everybody
was
singin'
and
dancin'
and
sharin'
and
havin'
fun
Все
пели,
танцевали,
делились
и
веселились,
And
I
dreamed
that
I
saw
the
bombers
И
мне
приснилось,
что
я
вижу
бомбардировщики,
Up
there
riding
shotgun
in
the
sky
Летающих
в
небе,
And
they
were
turning
into
butterflies
above
our
nation
И
они
превращались
в
бабочек
над
нашей
страной.
We
are
stardust
Мы
- звездная
пыль,
Made
from
billion
year
old
carbon
Созданы
из
миллиардного
углерода,
We
are
golden
Мы
- золото,
Caught
up
in
the
devil's
bargain
Пойманные
в
ловушку
сделки
с
дьяволом,
And
we
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
свой
сад.
We
gotta
get
ourselves
back
to
some
semblance
of
a
garden
Мы
должны
вернуться
к
чему-то
похожему
на
сад.
We're
gonna
take
a
short
intermission
У
нас
будет
небольшой
антракт.
We'll
see
you
in
about
15
minutes
Увидимся
минут
через
15.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.