JONI - Botanical Baby - traduction des paroles en allemand

Botanical Baby - JONItraduction en allemand




Botanical Baby
Botanisches Baby
Strawberry eyelids
Erdbeer-Augenlider
Saffron hair
Safranhaar
I'm scared of the things that aren't even there
Ich habe Angst vor Dingen, die gar nicht da sind
Bug in a jam jar
Käfer im Marmeladenglas
Oleander
Oleander
You're making me feel like I'm grasping for air
Du gibst mir das Gefühl, nach Luft zu schnappen
You say you don't need me, not looking for company
Du sagst, du brauchst mich nicht, suchst keine Gesellschaft
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
All you put me through, why do I want you?
Was du mir auch antust, warum will ich dich?
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
All you put me through, why do I need you?
Was du mir auch antust, warum brauche ich dich?
(...)
(...)
Sucking on lemons, bloodwoods in breeze
An Zitronen lutschend, Eukalyptusbäume in der Brise
You're killing me slowly, you do it with ease
Du bringst mich langsam um, du tust es mit Leichtigkeit
Weeping with willows, snakes in the vines
Weinend mit Weiden, Schlangen in den Ranken
I wish I could leave you, leave you behind
Ich wünschte, ich könnte dich verlassen, dich zurücklassen
You say you don't need me, not looking for company
Du sagst, du brauchst mich nicht, suchst keine Gesellschaft
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
All you put me through, why do I want you?
Was du mir auch antust, warum will ich dich?
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
Botanical baby, my botanical
Botanisches Baby, mein botanisches
All you put me through, why do I need you?
Was du mir auch antust, warum brauche ich dich?
(French dialogue)
(Französischer Dialog)
Why do I run to your arms every time, every time
Warum renne ich jedes Mal, jedes Mal in deine Arme?
Why do I run to your arms every time, every time
Warum renne ich jedes Mal, jedes Mal in deine Arme?





Writer(s): Christopher Petrosino, Robert Andrew Mccurdy, Joni Fatora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.