Jonita Gandhi feat. Ash King - Ashi Kashi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonita Gandhi feat. Ash King - Ashi Kashi




Ashi Kashi
Ashi Kashi
गार गार कोडशात फुटावी हि आग तशी फुटली ग, जरा जरा पेटली ग,
My heart pounded like fire and I burst into flames, a little spark and I ignite,
काजळाच्या बहाण्याणे डोळ्यात भरुनी तुला जगते मी, हो रोज तुला बघते मी,
I fill my eyes with kohl and pretend to stare at you, but I'm really watching you every day,
बघुनी रोज मी तुला, हा जीव जाळतो, स्वप्न सारी गोफणी टांगतो चांदणी गोफणी ला बांध
Seeing you every day, my soul burns, my dreams hang from a noose Tie me to the moonlight, tie me to the noose
तो... अशी कशी.
My love... How is it?
बघत बघत तुला विनंत जाई रे मन भास तू हृदयात तू
Looking at you, my desires vanish, you seem to live in my heart
जगत जगत तुझी सोबत मागत माझा श्वास तू, अरिजात तू,
I crave your company everywhere I go, you're my breath, my melody,
वाहते हवा का आज केसरी
Why is the air saffron today?
दाहीदिशात घुमू लागली आज
Today, it's swirling in all directions
मधूर मधुर सुमधुर बासरी
A sweet, sweet, melodious flute
वाळूच्या कणात जशी पावलांची खून जशी छबी तुझी मनात या उमटली ग...
Like footprints in the sand, your image has blossomed in my mind...
दुमड दुमड तो मी लिहुन कविता तुला वाचतो मला वेच तू,
Clambering and scribbling poems, I read them to you, gather me in your arms,
उडते फिरते तुझ्या अवती भवती
Hovering around you
तुला शोधते,, मला खेच तू
Searching for you, draw me to you
सारे दुवे घे आज जोडले,,
Connect all the links today,
स्वप्नाचे तू नवे सूर आज मदिर मधूर मधूर सुमधुर छेडले...,
Compose new tunes for my dreams, play sweet melodies...,
गुल मोहरांची जणू कोवळ्या उन्हात सावली हि फुलताना दिसली रे...
Gul mohar trees bloom in the gentle sunlight...
गार गार...
My heart pounded like...





Writer(s): Jai Atre, Ashwin Srinivasan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.