Paroles et traduction Jonna Fraser - Bijna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
zijn
er
bijna,
bijna
van
bewust
We
are
almost,
almost
aware
We
zijn
bijna,
bijna
bij
geluk
We
are
almost,
almost
happy
Ik
ben
bijna,
bijna
voor
je
deur
I
am
almost,
almost
at
your
door
We
zijn
er
bijna,
bijna
yeah
yeah
We
are
almost,
almost
yeah
yeah
Ja,
ik
heb
geluk
met
iemand
zoals
jij
Yes,
I
am
lucky
with
someone
like
you
In
de
ergste
situaties
zag
ik
soms
niet
eens
je
pijn
In
the
worst
situations
I
sometimes
didn't
even
see
your
pain
Met
alle
beetjes
die
jij
had
vulde
jij
al
onze
buikjes
With
all
the
bits
that
you
had,
you
filled
our
bellies
Je
probeerde
en
improviseerde
You
tried
and
improvised
Jij
staat
klaar
voor
iedereen
You
are
there
for
everyone
Maar
niet
iedereen
is
als
iedereen
dus
But
not
everyone
is
like
everyone
else,
so
Mensen
maken
misbruik
People
take
you
for
granted
Je
weet
dat
als
jij
huilt,
ik
huil
You
know
that
if
you
cry,
I
cry
Je
bleef
je
best
doen,
soms
hadden
we
niks
thuis
You
kept
trying,
sometimes
we
had
nothing
at
home
Nu
stuur
ik
je
naar
Sranang
voor
een
chillout
Now
I'm
sending
you
to
Sranang
for
a
chillout
En
we
gaan
never
meer
broke,
het
is
gefixt
now
And
we
will
never
go
broke
again,
it's
fixed
now
Yeah,
wie
had
dat
gedacht,
je
zoon
is
big
now
Yeah,
who
would
have
thought,
your
son
is
big
now
Je
bent
trots
op
me
You
are
proud
of
me
We
genoten
van
de
zomers
in
de
buurt
want
we
konden
niet
op
reis
We
enjoyed
the
summers
in
the
neighborhood
because
we
couldn't
travel
Maar
kwam
ik
weer
op
school
was
ik
in
Londen
of
Parijs
But
when
I
was
back
at
school
I
was
in
London
or
Paris
Terwijl
iemand
mij
hielp
met
krantenwijk
While
someone
helped
me
with
a
paper
route
Het
was
een
lange
reis,
ma
je
bent
belangrijk
It
was
a
long
journey,
ma
you
are
important
We
zijn
er
bijna,
bijna
van
bewust
We
are
almost,
almost
aware
We
zijn
bijna,
bijna
bij
geluk
We
are
almost,
almost
happy
Ik
ben
bijna,
bijna
voor
je
deur
I
am
almost,
almost
at
your
door
We
zijn
er
bijna,
bijna
yeah
yeah
We
are
almost,
almost
yeah
yeah
We
zijn
niet
altijd
even
lief
geweest
We
have
not
always
been
kind
Drie
terrorkinderen,
maar
alle
drie
je
lievelingen
Three
terror
children,
but
all
three
your
loved
ones
Je
was
een
tijdje
ongelukkig,
ik
voelde
het
diep
vanbinnen
You
were
unhappy
for
a
while,
I
felt
it
deep
inside
Je
hart
is
vaak
gebroken
maar
je
liet
het
niet
merken
Your
heart
was
often
broken
but
you
didn't
let
it
show
Jij
bent
mijn
black
queen
You
are
my
black
queen
De
definitie
van
geliefde
laat
jij
echt
zien
You
really
show
the
definition
of
loved
one
Jij
hebt
mij
geleerd
dat
niemand
in
de
world
perfect
is
You
have
taught
me
that
no
one
in
the
world
is
perfect
Dus
ik
accepteer
steeds
meer,
veel
meer
So
I
accept
more
and
more
Alle
matrassen
naar
beneden,
vanavond
kijken
we
films
All
mattresses
down,
tonight
we
watch
movies
Kreeg
ik
ruzie
met
mijn
bradda
dan
kwam
jij
gelijk
ertussen
If
I
had
an
argument
with
my
bradda,
you
would
come
between
us
Vaak
deed
je
hard
je
best
en
wilde
het
maar
niet
lukken
Often
you
tried
hard
and
it
just
wouldn't
work
out
Ik
zag
dat
je
uit
situaties
wilde
vluchten
I
saw
that
you
wanted
to
escape
from
situations
Ik
ben
blij
dat
ik
op
je
lijk
I
am
glad
I
am
like
you
Ik
ben
jou
en
jij
bent
mij
I
am
you
and
you
are
me
Ik
zal
er
altijd
voor
je
zijn
I
will
always
be
there
for
you
We
zijn
er
bijna,
bijna
van
bewust
We
are
almost,
almost
aware
We
zijn
bijna,
bijna
bij
geluk
We
are
almost,
almost
happy
Ik
ben
bijna,
bijna
voor
je
deur
I
am
almost,
almost
at
your
door
We
zijn
er
bijna,
bijna
yeah
yeah
We
are
almost,
almost
yeah
yeah
(Mama,
je
kan
heel
goed
koken
(Mama,
you
can
cook
very
well
Maar
de
stamppot
net
vond
ik
niet
zo
lekker
But
I
didn't
like
the
stamppot
that
much
Maar
de
kip
wel
But
the
chicken
was
great
Je
bent
mijn
allerliefste
You
are
my
dearest
Mam,
jij
bent
mijn
superheld)
Ma,
you
are
my
superhero)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.P. ANSJELIENA, CARLOS J VROLIJK, JONATHAN JEFFREY GRANDO
Album
Jonathan
date de sortie
14-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.