Jonna Fraser - Bijna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonna Fraser - Bijna




We zijn er bijna, bijna van bewust
Мы почти там, почти сознательно.
We zijn bijna, bijna bij geluk
Нам почти, почти повезло.
Ik ben bijna, bijna voor je deur
Я почти, почти у твоей двери.
We zijn er bijna, bijna yeah yeah
Мы почти на месте, почти Да, да.
Ja, ik heb geluk met iemand zoals jij
Да, мне повезло, что у меня есть кто-то вроде тебя.
In de ergste situaties zag ik soms niet eens je pijn
Иногда в худших ситуациях я даже не видел твоей боли.
Met alle beetjes die jij had vulde jij al onze buikjes
Со всеми битами, что у тебя были, ты наполнил наши животы.
Je probeerde en improviseerde
Ты пытался и импровизировал.
Jij staat klaar voor iedereen
Ты готова для всех.
Maar niet iedereen is als iedereen dus
Но не все такие, как все.
Mensen maken misbruik
Люди пользуются этим.
Je weet dat als jij huilt, ik huil
Ты знаешь, если ты плачешь, я плачу.
Je bleef je best doen, soms hadden we niks thuis
Ты все пытался, иногда у нас дома ничего не было.
Nu stuur ik je naar Sranang voor een chillout
Теперь я отправляю тебя в Срананг, чтобы расслабиться.
En we gaan never meer broke, het is gefixt now
И мы никогда больше не сломлены, теперь все исправлено.
Yeah, wie had dat gedacht, je zoon is big now
Да, кто знал? твой сын теперь большой.
Je bent trots op me
Ты гордишься мной.
We genoten van de zomers in de buurt want we konden niet op reis
Мы наслаждались летом поблизости, потому что мы не могли путешествовать.
Maar kwam ik weer op school was ik in Londen of Parijs
Но когда я вернулся в школу, я был в Лондоне или Париже.
Terwijl iemand mij hielp met krantenwijk
Пока кто-то помог мне с бумажным путем.
Het was een lange reis, ma je bent belangrijk
Это было долгое путешествие, Мама, ты важна.
We zijn er bijna, bijna van bewust
Мы почти там, почти сознательно.
We zijn bijna, bijna bij geluk
Нам почти, почти повезло.
Ik ben bijna, bijna voor je deur
Я почти, почти у твоей двери.
We zijn er bijna, bijna yeah yeah
Мы почти на месте, почти Да, да.
We zijn niet altijd even lief geweest
Мы не всегда были такими милыми.
Drie terrorkinderen, maar alle drie je lievelingen
Трое детей-террористов, но все трое-твои возлюбленные.
Je was een tijdje ongelukkig, ik voelde het diep vanbinnen
Какое-то время ты была несчастна, я чувствовала это в глубине души.
Je hart is vaak gebroken maar je liet het niet merken
Твое сердце часто разбито, но ты не поддалась.
Jij bent mijn black queen
Ты моя черная королева.
De definitie van geliefde laat jij echt zien
Определение любовника, которое ты действительно показываешь.
Jij hebt mij geleerd dat niemand in de world perfect is
Ты научил меня, что никто в мире не идеален.
Dus ik accepteer steeds meer, veel meer
Поэтому я принимаю все больше и больше, гораздо больше.
Alle matrassen naar beneden, vanavond kijken we films
Все матрацы опущены, сегодня мы смотрим фильмы.
Kreeg ik ruzie met mijn bradda dan kwam jij gelijk ertussen
Я поссорился со своей браддой, и ты вмешался.
Vaak deed je hard je best en wilde het maar niet lukken
Часто ты старался изо всех сил и не хотел преуспеть.
Ik zag dat je uit situaties wilde vluchten
Я видел, как ты пытался сбежать из ситуации.
Ik ben blij dat ik op je lijk
Я рада, что выгляжу как ты.
Ik ben jou en jij bent mij
Я-это ты, а ты-это я.
Ik zal er altijd voor je zijn
Я всегда буду рядом с тобой.
We zijn er bijna, bijna van bewust
Мы почти там, почти сознательно.
We zijn bijna, bijna bij geluk
Нам почти, почти повезло.
Ik ben bijna, bijna voor je deur
Я почти, почти у твоей двери.
We zijn er bijna, bijna yeah yeah
Мы почти на месте, почти Да, да.
(Mama, je kan heel goed koken
(Мама, ты очень хорошо готовишь.
Maar de stamppot net vond ik niet zo lekker
Но мне прямо сейчас не понравилось рагу.
Maar de kip wel
Но курица знает.
Je bent mijn allerliefste
Ты-моя самая дорогая любовь.
Mam, jij bent mijn superheld)
Мама, ты мой супергерой.)





Writer(s): J.P. ANSJELIENA, CARLOS J VROLIJK, JONATHAN JEFFREY GRANDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.