Paroles et traduction Jonna Lee - In the Mood for You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Mood for You
В настроении для тебя
I'm
in
the
mood
for
you...
Я
в
настроении
для
тебя...
It
hasn't
rained
for
sixty
days
now,
Дождя
не
было
уже
шестьдесят
дней,
I've
had
a
good
night's
sleep,
Я
хорошо
выспалась,
Could
be
that
someone's
finally
come;
and
Может
быть,
кто-то
наконец-то
пришел;
а
If
not
I
won't
be,
Если
нет,
то
не
беда,
I
got
a
coffee
in
the
day
off,
Я
выпила
кофе
в
выходной,
I
ain't
going
nowhere
with
heavy
feelings...
Я
никуда
не
пойду
с
тяжелыми
чувствами...
I'm,
I'm
in
the
mood
for
you,
Я,
я
в
настроении
для
тебя,
Won't
you
come
with
me?
Пойдешь
со
мной?
Got
no
time
for
no-one
angry,
Нет
времени
ни
на
кого
сердитого,
I,
I'm
wearing
nothing
but
a
smile,
Я,
я
не
ношу
ничего,
кроме
улыбки,
Let
the
sun
play
with
me
for
a
while...
Позволь
солнцу
поиграть
со
мной
немного...
I
got
a
friend
across
the
street,
У
меня
есть
друг
через
дорогу,
I
should
invite
him
round,
Я
должна
пригласить
его,
And
play
him
some
songs
I
might
get
tired,
И
поставить
ему
несколько
песен,
от
которых
я
могу
устать,
Maybe
make
him
sing,
Может
быть,
заставлю
его
петь,
I
drive
a
solitary
life,
Я
живу
уединенной
жизнью,
I
can't
stand
the
quiety
city,
dee...
Терпеть
не
могу
тишину
города,
ди...
'Cause
I'm,
I'm
in
the
mood
for
you,
Потому
что
я,
я
в
настроении
для
тебя,
Won't
you
come
with
me?
Пойдешь
со
мной?
Got
no
time
for
no-one
angry,
Нет
времени
ни
на
кого
сердитого,
I,
I'm
wearing
nothing
but
a
smile,
Я,
я
не
ношу
ничего,
кроме
улыбки,
Let
the
sun
play
with
me
for
a
while,
Позволь
солнцу
поиграть
со
мной
немного,
Yeah
for
a
while,
Да,
ненадолго,
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
О,
о,
о,
о,
о...
It
hasn't
rained
for
sixty
days
now,
Дождя
не
было
уже
шестьдесят
дней,
I've
had
a
good
night's
sleep,
Я
хорошо
выспалась,
Can't
stand
the
quiet
city,
dee...
Терпеть
не
могу
тишину
города,
ди...
I'm
in
the
mood
for
you,
Я
в
настроении
для
тебя,
Won't
you
come
with
me?
Пойдешь
со
мной?
Got
no
time
for
no-one
angry,
Нет
времени
ни
на
кого
сердитого,
I,
I'm
wearing
nothing
but
a
smile,
Я,
я
не
ношу
ничего,
кроме
улыбки,
Let
the
sun
play
with
me
for
a
while,
Позволь
солнцу
поиграть
со
мной
немного,
Guten
Tag
for
all
who
are
angry,
Guten
Tag
всем,
кто
сердится,
Let
the
sun
play
with
me
for
a
while...
Позволь
солнцу
поиграть
со
мной
немного...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonna Emily Lee, Claes Erik Marten Bjorklund, Johan Carl Andreas Prosell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.