Paroles et traduction Jonna - Minä vs. minä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minä vs. minä
Я против себя
Mitä
sitten
vaikka
kiroilen
Ну
и
что,
что
я
ругаюсь
Vähemmän
luotan
kuin
epäilen
Меньше
верю,
чем
сомневаюсь
Oma
ääni
kuuluu
aina
eniten
Собственный
голос
всегда
слышу
громче
En
kadu
mä
mitään
Ни
о
чем
не
жалею
Mitä
sitten
vaikka
totuuden
Какая
разница,
что
правду
Tiedän
mielestäni
parhaiten
Знаю
лучше
всех,
по-моему
Joku
muu
on
aina
syyllinen
Кто-то
другой
всегда
виноват
En
kadu
mä
mitään
Ни
о
чем
не
жалею
Tiedän
rajani
ja
mitä
mun
tulis
välttää
Знаю
свои
границы
и
чего
мне
следует
избегать
Lyhyt
on
elämä,
tahdon
elää
täysillä
Жизнь
коротка,
хочу
прожить
ее
на
полную
Mitä
sitten
vaikka
kiitoksen
Ну
и
что,
что
благодарность
Annan
ja
voin
olla
viimeinen
Я
дарю
и
могу
быть
последней
Huuda
vaan
mä
silti
hymyilen
Кричи,
сколько
хочешь,
а
я
все
равно
буду
улыбаться
En
kadu
mä
mitään
Ни
о
чем
не
жалею
Mitä
sit
jos
käännän
posken
Что
с
того,
если
подставлю
другую
щеку?
En
puolustaudu
vaan
kuuntelen
Не
защищаюсь,
а
слушаю
Voin
toiselle
avata
oven
Могу
открыть
для
другого
дверь
En
kadu
mä
mitään
Ни
о
чем
не
жалею
Tiedän
rajani...
Знаю
свои
границы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Petteri Immonen, Paula Julia Vesala, Jonna Marika Pirinen, Kimmo Ilpo Juhani Laiho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.