Jonna - Minä vs. minä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonna - Minä vs. minä




Minä vs. minä
Я против себя
Mitä sitten vaikka kiroilen
Ну и что, что я ругаюсь
Vähemmän luotan kuin epäilen
Меньше верю, чем сомневаюсь
Oma ääni kuuluu aina eniten
Собственный голос всегда слышу громче
En kadu mitään
Ни о чем не жалею
Mitä sitten vaikka totuuden
Какая разница, что правду
Tiedän mielestäni parhaiten
Знаю лучше всех, по-моему
Joku muu on aina syyllinen
Кто-то другой всегда виноват
En kadu mitään
Ни о чем не жалею
Tiedän rajani ja mitä mun tulis välttää
Знаю свои границы и чего мне следует избегать
Lyhyt on elämä, tahdon elää täysillä
Жизнь коротка, хочу прожить ее на полную
Mitä sitten vaikka kiitoksen
Ну и что, что благодарность
Annan ja voin olla viimeinen
Я дарю и могу быть последней
Huuda vaan silti hymyilen
Кричи, сколько хочешь, а я все равно буду улыбаться
En kadu mitään
Ни о чем не жалею
Mitä sit jos käännän posken
Что с того, если подставлю другую щеку?
En puolustaudu vaan kuuntelen
Не защищаюсь, а слушаю
Voin toiselle avata oven
Могу открыть для другого дверь
En kadu mitään
Ни о чем не жалею
Tiedän rajani...
Знаю свои границы...





Writer(s): Jukka Petteri Immonen, Paula Julia Vesala, Jonna Marika Pirinen, Kimmo Ilpo Juhani Laiho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.