Jonne - Kuku Käki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonne - Kuku Käki




Kuku Käki
Coo Coo Cuckoo
Oli ennen neljä neittä,
Once there were four maidens,
Koko kolme morsianta,
All three brides,
Neidet Kuuttaren tekemät
Maidens made by daughter of the moon,
Päivättären päättelemät.
The ended by the sun's daughter.
Kuka kultaista kutovi,
Who weaved with golden thread,
Hopeaista helskyttävi,
With silver ringing,
Kuulla täyden täysinäisen,
With the full moon as my witness,
Oksalla ylimmän latvan?
In the highest branches?
Taittuu yksi kultalanka,
A golden thread breaks,
Helkähtää hopealanka,
A silver thread rings,
Siitä neito itkemähän,
Of this the maiden cries,
Suremahan tyhjän työtä.
Sad about the useless work.
Kuku käki eloni vuosi,
Cuckoo cuckoo the year of my life,
Kuku kuolinvuotenikin.
Cuckoo the year of my death.
Kuku kultainen käkeni,
Cuckoo my golden cuckoo,
Hopeainen lintuseni,
My silver bird,
Kuku kun on aika mennä,
Cuckoo when it's time to go,
Laulele suvinen laulu.
Sing a summer song.
Kuku käki eloni vuosi,
Cuckoo cuckoo the year of my life,
Kuku kuolinvuotenikin.
Cuckoo the year of my death.
Kyynel kolmeksi puroksi,
Tears into three streams,
Kolmeksi mäeksi kasvoi.
Growing into three hills.
Kolme koivua kohosi
Three birches rose
Kolmelle kukunnan alle.
Under the cuckoo's song.
Kuku kultainen käkeni,
Cuckoo my golden cuckoo,
Hopeainen lintuseni,
My silver bird,
Kuku käki eloni vuosi,
Cuckoo cuckoo the year of my life,
Kuku kuolinvuotenikin.
Cuckoo the year of my death.
Kansoille kutojaneidot
Weaving maidens for the people
Kutoavat kohtaloita.
Weave fates.
Kenen langat löystyviksi,
Whose threads will slacken,
Katkeeviksi kankahasta?
Break in the fabric?
Vierihän vetinen kyynel,
Roll away watery tear,
Vieri kummuiksi kedolle,
Roll into bumps on the meadow,
Vieri kyynel vierimästä
Roll rolling tear
Puiksi kukkuvan käkeni.
Into the trees of my singing cuckoo.





Writer(s): jonne järvelä, tuomas keskimäki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.