Jonne - Ämmänkuolema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonne - Ämmänkuolema




Ämmänkuolema
Mother's Death
Joki juokse pellon halki
The river runs through the field
Karaa kiire kantapäillä
And it is eroded by the hurried heels,
Nuolevat vedet välistä
And the waters lick between them,
Rannan ruodot ruutanasta
And they are the corpses of the bream by the shore.
Käy yli syvän salini
It flows across the bed of my deeps,
Halki herrankammarini
And through my chamber,
Rikon rievut karjan kaadon
And it has broken the rags of the fallen cattle,
Ennätän emon edelle
And I am ahead of the mother.
Uoma aikansa alussa
The furrow at the beginning of its time,
Kaari kansan katkelmassa
And it is an ark in the fragment of mankind,
Avaa ongelle ovia
And it opens the doors to fishing,
Kalakunnan tappamia
And kills the fish.
Minä liidän koivun päälle
I fly to the birch,
Kärkeen hukkuvan joelle
To the top of the drowning river.
Kaadun kautta tammilehvän
I fall through the oak leaf,
Ämmänkuoleman käsille
And into the hands of my Mother's Death.
Liiku leuto lämmin malja
Move, gently warm chalice,
Kylmä kylkien palama
The cold burning of your sides,
Surma ämmän karjamaalla
The murder of the mothers in the pasture,
Kaaressa keväisen uoman
And in the bend of the spring water.
Siellä on kuolleet raadon alla
There are the dead under the carcass,
Neidot onnensa ovilla
And the girls at the gates of their happiness.
Siellä on saaret siltamaalla
There are islands on the bridge,
Saunat jo syvillä soilla
And bathhouses deep in the bogs.
Missä ämmät hukkunevat
Where the mothers drown,
Muijat maata jo panevat?
Do the girls already lay on the ground?
Sinne virtaa vieden soivat
The waters flow there,
Ämmänkuoleman sävelet
With the sounds of their Mother's Death.





Writer(s): jonne järvelä


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.