Jonny Craig - Children of Divorce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonny Craig - Children of Divorce




And back to these cold, shitty days in Portland
И вернемся к этим холодным, дерьмовым дням в Портленде.
Wishing I′d never come across your face
Жаль, что я никогда не столкнусь с тобой.
Plauged by the memories of things unspoken
Ошарашенные воспоминаниями о невысказанных вещах.
Scared by thoughts of your father
Напуган мыслями твоего отца.
Made me look over the flaws of your nature
Заставил меня взглянуть на недостатки твоей натуры.
Laying on your back became your only escape
Лежа на спине, ты стала единственным спасением.
You feel so old, used, but not yet broken enough to think you have it all together
Ты чувствуешь себя таким старым, привыкшим, но еще недостаточно сломленным, чтобы думать, что у тебя все вместе.
I never planned to carry your burdens
Я никогда не планировал нести твое бремя.
But this child was a mistake
Но этот ребенок был ошибкой.
I knew from the moment I stepped off that plane,
Я понял это с того момента, как сошел с самолета.
We had no future
У нас не было будущего.
How come your dreams are always so bitter?
Почему твои мечты всегда такие горькие?
And who knows?
И кто знает?
Maybe one day
Может, однажды ...
She will know my name
Она узнает мое имя.
You still return to the same skylines
Ты все еще возвращаешься в те же горизонты.
That leave you broken
Это оставляет тебя разбитым.
Cheap talks with even cheaper company,
Дешевые разговоры с еще более дешевой компанией,
Keeps the days turning into nights
Заставляют дни превращаться в ночи.
You lay awake crying because your child
Ты лежишь без сна, плача из-за своего ребенка.
Carries my name,
Носит мое имя.
While I regret ever making you apart of my life
Хотя я сожалею, что когда-либо разлучал тебя со своей жизнью.
Sadly enough, this song's not to hurt you
К сожалению, эта песня не причинит тебе боль.
Just to show the world that I′m free
Просто чтобы показать миру, что я свободен.
I knew from the moment I stepped off that plane,
Я понял это с того момента, как сошел с самолета.
We had no future
У нас не было будущего.
How come your dreams are always so bitter?
Почему твои мечты всегда такие горькие?
And who knows?
И кто знает?
And maybe one day
И, может быть, однажды ...
She will know my name
Она узнает мое имя.
She'll know
Она узнает.
She will know
Она узнает.





Writer(s): CRAIG JONNY, CRUMMETT KRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.