Jonny Diaz - Writing You a Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jonny Diaz - Writing You a Song




"Writing You A Song"
"Пишу тебе Песню"
With this first line I should catch your attention
Этой первой строкой я должен привлечь ваше внимание
Say something 'bout your hair or maybe mention
Скажи что-нибудь о своих волосах или, может быть, упомянешь
That I love your big brown eyes or are they blue
Что я люблю твои большие карие глаза или они голубые
But does it really matter cause you know I'm writing this for you
Но разве это действительно имеет значение, потому что ты знаешь, что я пишу это для тебя
I could sing like the beach boys and call you a betty
Я мог бы петь, как the beach boys, и называть тебя Бетти
But I'm sure you own a mirror and know that already
Но я уверен, что у вас есть зеркало, и вы это уже знаете
Should I tell you in my mind I call you dear
Должен ли я сказать тебе, что мысленно я называю тебя дорогой
Maybe that would not be wise cause maybe you would think it's weird
Может быть, это было бы неразумно, потому что, возможно, вам это показалось бы странным
I'm writing you a song and don't know what to say
Я пишу тебе песню и не знаю, что сказать
Do I have writers block or do you take my words away
У меня что, писательский блок или ты забираешь мои слова обратно
But you're the kind of girl that loves that sort of thing
Но ты из тех девушек, которым нравятся подобные вещи
So I'll put it in my song to make you fall in love with me
Поэтому я включу это в свою песню, чтобы заставить тебя влюбиться в меня
This isn't easy but at least it can't get worse
Это нелегко, но, по крайней мере, хуже быть не может
I'll just do my best to win you in the second verse
Я просто сделаю все возможное, чтобы завоевать тебя во втором куплете
Well it's almost over and I haven't said a thing
Что ж, все почти закончилось, а я еще ничего не сказал
I just hope you can figure out exactly what I mean to sing
Я просто надеюсь, что вы сможете точно понять, что я имею в виду, когда пою
(Girl cause)
(Причина в девушке)
Here is where I'll bridge the gap
Вот где я преодолею этот разрыв
Of both the song and our two hearts
И о песне, и о наших двух сердцах
You should appreciate the pun
Вы должны оценить этот каламбур
Cause that might be the best part
Потому что это, возможно, лучшая часть
Things aren't coming out this time
На этот раз ничего не выйдет наружу
I don't know what the difference is
Я не знаю, в чем разница
But all I know is that you leave me speechless
Но все, что я знаю, это то, что ты лишаешь меня дара речи





Writer(s): Mitchel Dane Goskie, Jonny Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.