Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Money And Long Lives
Mehr Geld und langes Leben
I
got
dreams
of
buying
me
a
Beemer
or
maybe
even
a
Benz
Ich
träume
davon,
mir
einen
BMW
oder
vielleicht
sogar
einen
Benz
zu
kaufen
I'm
chasing
new
money
I
don't
need
new
friends
Ich
jage
neues
Geld,
ich
brauche
keine
neuen
Freunde
I
ain't
from
the
UK
but
mans
on
the
ends
Ich
komme
nicht
aus
Großbritannien,
aber
ich
bin
an
den
Enden
Will
I
ever
make
it
Werde
ich
es
jemals
schaffen
I
don't
really
know
but
I'm
tryna
stay
patient
Ich
weiß
es
nicht
wirklich,
aber
ich
versuche,
geduldig
zu
bleiben
All
I
know
is
that
I'm
not
dying
working
a
day
shift
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
sterben
werde,
während
ich
eine
Tagesschicht
arbeite
But
God's
listening
so
let
me
not
say
shit
Aber
Gott
hört
zu,
also
lass
mich
nichts
sagen
But
man
at
the
same
time
fuck
being
gracious
Aber
Mann,
gleichzeitig,
scheiß
auf
Anmut
I'm
way
too
fly
to
be
living
so
basic
Ich
bin
viel
zu
cool,
um
so
einfach
zu
leben
It's
fire
in
the
whip
when
the
rhymes
start
blazing
Es
ist
Feuer
im
Auto,
wenn
die
Reime
zu
brennen
beginnen
And
fire
what
I
whip
I
should
go
and
get
an
apron
while
I'm
cooking
Und
Feuer,
was
ich
peitsche,
ich
sollte
mir
eine
Schürze
holen,
während
ich
koche
Like
Jamie
Oliver
Wie
Jamie
Oliver
I
am
never
sparring
ya
Ich
werde
dich
niemals
verschonen
I'm
worried
'bout
the
money
you
worried
about
your
followers
Ich
mache
mir
Sorgen
um
das
Geld,
du
machst
dir
Sorgen
um
deine
Follower
I
saw
your
main
bitch
I
had
to
go
and
follow
her
Ich
habe
deine
Hauptsüße
gesehen,
ich
musste
ihr
folgen
Cause
word
on
the
street
she
a
well
known
swallower
Denn
man
munkelt,
sie
sei
eine
bekannte
Schluckerin
She's
heading
off
to
college
Sie
geht
aufs
College
Get
yo
mind
out
the
gutter
cause
you
getting
off
the
topic
Bring
deine
Gedanken
aus
der
Gosse,
denn
du
kommst
vom
Thema
ab
You
focused
on
the
beef
and
I'm
focused
on
the
beats
Du
konzentrierst
dich
auf
den
Streit
und
ich
konzentriere
mich
auf
die
Beats
Tryna
see
it
all
through
and
really
go
make
a
profit,
stop
it
Ich
versuche,
alles
durchzuziehen
und
wirklich
Gewinn
zu
machen,
hör
auf
I'm
really
making
a
killing
Ich
mache
wirklich
Kasse
Fuck
raising
the
ceiling
I'm
fucking
blazing
the
building
Scheiß
auf
die
Decke,
ich
fackle
das
Gebäude
ab
I
know
niggas
that
forgot
about
the
music
and
the
vision.
Ich
kenne
Niggas,
die
die
Musik
und
die
Vision
vergessen
haben.
And
went
to
go
and
make
them
a
living
Und
gingen,
um
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
It's
me
I'm
niggas
Ich
bin
es,
ich
bin
Niggas
I'mma
squeeze
my
triggers
Ich
werde
meine
Abzüge
betätigen
If
anybody
gets
in
the
way
of
me
and
my
figures
Wenn
sich
jemand
zwischen
mich
und
meine
Zahlen
stellt
They
gon'
see
five
fingers
in
the
form
of
a
red
mark
Sie
werden
fünf
Finger
in
Form
eines
roten
Flecks
sehen
I'm
giving
everybody
a
headstart
Ich
gebe
jedem
einen
Vorsprung
Five,
four,
three,
two,
one
now
I'm
back
on
the
scene
Fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins,
jetzt
bin
ich
zurück
in
der
Szene
Attacking
the
seen,
don't
ever
think
of
challenging
me
Ich
greife
die
Szene
an,
denk
niemals
daran,
mich
herauszufordern
Who
else
you
know
drops
bars
so
effortlessly
Wer
sonst,
den
du
kennst,
lässt
so
mühelos
Bars
fallen
And
still
manages
to
slide
on
the
beat,
I'm
listening
Und
schafft
es
immer
noch,
auf
dem
Beat
zu
gleiten,
ich
höre
zu
I'mma
get
the
Patek
Phillipe,
the
left
glistening
Ich
werde
mir
die
Patek
Philippe
holen,
die
linke
glitzernd
Then
I'mma
get
the
Cartier
bracelet,
the
right
drizzling
Dann
hole
ich
mir
das
Cartier-Armband,
die
rechte
tröpfelnd
A
pool
full
of
money
and
women
is
my
vision
Ein
Pool
voller
Geld
und
Frauen
ist
meine
Vision
And
biannually
visiting
the
Caribbeans
Und
alle
zwei
Jahre
die
Karibik
besuchen
That's
on
the
bucket
Das
steht
auf
der
Liste
Right
under
having
to
never
stick
to
a
budget
Gleich
unter
dem
Punkt,
niemals
an
einem
Budget
festhalten
zu
müssen
On
some
if
I
like
it
I
get
it
my
nigga
fuck
it
Nach
dem
Motto,
wenn
es
mir
gefällt,
hole
ich
es
mir,
mein
Nigga,
scheiß
drauf
When
I
get
that
Roc-a-fella
chain
on
JAY-HOVA
I
promise
I
won't
tuck
it
Wenn
ich
die
Roc-a-fella-Kette
von
JAY-HOVA
bekomme,
verspreche
ich,
dass
ich
sie
nicht
verstecken
werde
Yeah,
big
dreams
for
a
small
man
Yeah,
große
Träume
für
einen
kleinen
Mann
But
you're
only
as
small
as
your
smallest
plan
Aber
du
bist
nur
so
klein
wie
dein
kleinster
Plan
In
that
case
I'm
Yao
Ming
to
Van
Damme
In
diesem
Fall
bin
ich
Yao
Ming
für
Van
Damme
That's
seven
six
to
five
ten
just
so
you
know
Das
sind
sieben
sechs
zu
fünf
zehn,
nur
damit
du
es
weißt
Honestly
I
could
go
'til
I'm
comatose
Ehrlich
gesagt
könnte
ich
weitermachen,
bis
ich
im
Koma
liege
Cause
I
forget
when
to
stop
then
I
overflow
Weil
ich
vergesse,
wann
ich
aufhören
muss,
und
dann
laufe
ich
über
I'm
not
human
you're
listening
the
Holy
Ghost
Ich
bin
kein
Mensch,
du
hörst
den
Heiligen
Geist
I
really
start
blackin'
when
I
step
into
the
studio
Ich
werde
wirklich
schwarz,
wenn
ich
das
Studio
betrete
But
forget
about
that
in
the
meantime
Aber
vergiss
das
fürs
Erste
Cause
it's
time
to
kick
back
and
recline
Denn
es
ist
Zeit,
sich
zurückzulehnen
und
zu
entspannen
I
ain't
bringing
up
your
favourite
rapper's
decline
Ich
werde
den
Niedergang
deines
Lieblingsrappers
nicht
erwähnen
That's
just
something
you'll
eventually
have
to
realise
Das
ist
nur
etwas,
was
du
irgendwann
erkennen
musst
I'd
rather
raise
a
toast
to
the
Devine
Ich
erhebe
lieber
einen
Toast
auf
das
Göttliche
To
old
friends
and
new
times
Auf
alte
Freunde
und
neue
Zeiten
To
great
food
and
sweet
wine
Auf
gutes
Essen
und
süßen
Wein
And
to
more
money
and
long
lives
Und
auf
mehr
Geld
und
langes
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bevin Wingrove
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.