Jonny Voice - À Deriva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonny Voice - À Deriva




À Deriva
Adrift
Todos os momentos que passei
Every moment I spent
Toda a saudade que senti
All the longing I felt
Na minha miséria me encontrei
In my misery I found myself
E com a fraqueza aprendi
And with weakness I learned
Eu não tenho muito a oferecer
I don't have much to offer
O que pesa não carrego mais
What weighs me down I don't carry anymore
Minhas malas todas eu deixei
My bags I left
Levo as memórias e no peito
I carry my memories and in my chest
Essa mania louca de sonhar
This crazy desire to dream
Se agora eu vou amanhã não sei voltar
If I leave now, I don't know if I'll be back tomorrow
Nesse mar eu quero navegar
In this sea I want to sail
Sobre as águas tento caminhar
Over the waters I try to walk
E agora é totalmente diferente
And now it's totally different
O que era antigo não importa mais
What was old no longer matters
Desencanei de coisas pequenas
I stopped worrying about the little things
Pra fazer a diferença
To make a difference
Vitimismo não vai me ajudar
Playing the victim won't help me
À deriva sinto o sopro do vento
Adrift I feel the breath of the wind
Que mudou minha direção
That changed my direction
Me empurrando pr'outro rumo
Pushing me in another direction
Um lugar desconhecido
An unknown place
Onde eu possa ver o próprio amor
Where I can see my own love
Bem maior
Much bigger
Se agora eu vou amanhã não sei voltar
If I leave now, I don't know if I'll be back tomorrow
Nesse mar eu quero navegar
In this sea I want to sail
Sobre as águas tento caminhar
Over the waters I try to walk
E agora é totalmente diferente
And now it's totally different
Se agora eu vou amanhã não sei voltar
If I leave now, I don't know if I'll be back tomorrow
Nesse mar eu quero navegar
In this sea I want to sail
Sobre as águas tento caminhar
Over the waters I try to walk
E agora é totalmente diferente
And now it's totally different
Eu não tenho muito a oferecer
I don't have much to offer
O que pesa não carrego mais
What weighs me down I don't carry anymore
Minhas malas todas eu deixei
My bags I left
Levo as memórias e no peito
I carry my memories and in my chest
Essa mania louca de sonhar
This crazy desire to dream
Se agora eu vou amanhã não sei voltar
If I leave now, I don't know if I'll be back tomorrow
Nesse mar eu quero navegar
In this sea I want to sail
Sobre as águas tento caminhar
Over the waters I try to walk
E agora é totalmente diferente
And now it's totally different
Se agora eu vou amanhã não sei voltar
If I leave now, I don't know if I'll be back tomorrow
Nesse mar eu quero navegar
In this sea I want to sail
Sobre as águas tento caminhar
Over the waters I try to walk
E agora é totalmente diferente
And now it's totally different





Writer(s): Jonathan Americo Anastacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.