Paroles et traduction Jono McCleery - Halfway - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halfway - Live
На полпути - Live
Let
it
be,
you
didn't
know
what
just
hit
you
Пусть
будет
так,
ты
не
знала,
что
тебя
настигло,
Out
of
the
grey
or
maybe
it
was
always
there
Из
серости,
или,
может
быть,
оно
всегда
было
здесь.
If
you
believe
what
lies
beneath
it
is
crucial
Если
ты
веришь,
то,
что
скрыто
под
этим,
— важно,
Hung
out
to
dry
only
then
will
come
to
light
Вывешено
на
просушку,
только
тогда
это
выйдет
на
свет.
You
drew
a
line
the
situation
was
messy
Ты
провела
черту,
ситуация
была
запутанной,
But
as
it
appeared
there
wasn't
room
to
move
on
Но,
как
оказалось,
не
было
места,
чтобы
двигаться
дальше.
When
I'm
falling
into
a
deep
space
Когда
я
падаю
в
глубокое
пространство,
I
never
know
why,
safe
in
your
direction
Я
никогда
не
знаю
почему,
в
безопасности
в
твоем
направлении.
Between
the
mazes
and
the
cold
sky
Между
лабиринтами
и
холодным
небом,
What
comes
around
in
circles
То,
что
возвращается
по
кругу,
Will
never
surely
ever
die
Наверняка
никогда
не
умрет.
I
keep
on
believing
that
you
are
halfway
high
Я
продолжаю
верить,
что
ты
на
полпути
в
небесах.
Memory
hangs
with
a
sense
of
purpose
Память
висит
с
чувством
цели,
Carries
the
script
here
til
the
bitter
end
Несет
сценарий
здесь
до
самого
горького
конца.
Sometimes
we
feel
catching
the
missing
pieces
Иногда
мы
чувствуем,
что
ловим
недостающие
части,
Lost
in
the
web
of
our
own
design
Потерянные
в
паутине
собственного
замысла.
But
when
I'm
falling
into
a
deep
space
Но
когда
я
падаю
в
глубокое
пространство,
I
never
know
why,
safe
in
your
direction
Я
никогда
не
знаю
почему,
в
безопасности
в
твоем
направлении.
Between
the
mazes
and
the
cold
sky
Между
лабиринтами
и
холодным
небом,
What
comes
around
in
circles
То,
что
возвращается
по
кругу,
Will
never
surely
ever
die
Наверняка
никогда
не
умрет.
I
keep
on
believing
that
you
are
halfway
high
Я
продолжаю
верить,
что
ты
на
полпути
в
небесах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Wood, Jonathan Mccleery, Timothy Rowkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.