Paroles et traduction Jonwayne - Ode To Mortality
"I
will
soon
start
to
read
poetry
"Я
скоро
начну
читать
стихи.
Uh...
might
as
well
start
about
now"
Э-э...
с
таким
же
успехом
можно
начать
прямо
сейчас.
If
my
lungs
can
withstand
these
filth
icicles
Если
мои
легкие
выдержат
эти
мерзкие
сосульки
...
The
angels
dust
across
the
land
of
false
prophets
Ангелы
пылят
землю
лжепророков.
Maybe
I
clutch
my
poetry
tighter
Может
быть,
я
крепче
сжимаю
свою
поэзию,
Just
to
feel
like
these
walls
are
still
listening
to
drama
просто
чтобы
почувствовать,
что
эти
стены
все
еще
слушают
драму.
Don′t
bother
the
carpenter,
there
soon
he
plays
harbinger
Не
беспокойте
плотника,
скоро
он
будет
играть
в
предвестника.
He
couldn't
shake
the
moccasin
a
moniker
Он
не
мог
избавиться
от
прозвища
мокасин.
They
only
know
him
from
watching
upon
their
monitor
Они
знают
его
только
по
тому,
как
он
смотрит
на
их
монитор.
Maybe
they′ll
cop
a
feel
of
a
feeling
from
brain
opera
Может
быть,
они
поймут
это
чувство
из
мозговой
оперы.
Life
is
an
homage
to
death
Жизнь-это
дань
уважения
смерти.
These
cousins
never
kissed,
nor
laid
in
the
bed
to
rest
Эти
двоюродные
братья
никогда
не
целовались
и
не
ложились
спать.
I
sketch
breath
with
sharp
and
broken
pencils
Я
рисую
дыхание
острыми
и
сломанными
карандашами,
The
message
is
permanent,
it's
been
etched
into
the
mental
послание
навсегда,
оно
было
выгравировано
в
сознании.
"What
do
you
think
about
the
stars
in
the
sky?"
-Что
ты
думаешь
о
звездах
на
небе?
I'll
be
seeing
them
soon
Я
скоро
их
увижу.
"...in
the,
in
the
sky?"
"...в,
в
небе?"
"It′s
okay,
I
guess"
"Думаю,
все
в
порядке".
My
skin
is
drenched
in
shadows
Моя
кожа
пропитана
тенями.
But
it′s
high
noon
and
I'm
on
the
back
of
a
camel
Но
сейчас
полдень,
и
я
на
верблюде.
Thirst
is
just
an
essence
the
devil
is
whispering
Жажда-это
всего
лишь
сущность,
шепчет
дьявол.
As
I
slip
into
a
room
with
a
fountain,
running
rivers
of
gin
Когда
я
проскальзываю
в
комнату
с
фонтаном,
текут
реки
Джина.
See
what
you
can
have
if
you
just
loosen
your
grip
Посмотри,
что
ты
можешь
получить,
если
просто
ослабишь
хватку.
The
noose
is
just
a
rope
and
the
pupil
is
just
a
drip
Петля-это
просто
веревка,
а
зрачок-просто
капельница.
Seeking
light
in
the
the
darkness
Ищу
свет
во
тьме.
The
dog
in
me
is
barking
Собака
во
мне
лает.
I
procure
drops
of
dark
matter
Я
добываю
капли
темной
материи.
It′s
pure
oceanic
space
inside
my
eyelids
Это
чистое
океанское
пространство
под
моими
веками.
The
planets
are
in
my
iris
Планеты
в
моей
радужке.
Bronze
light
beams
gold,
king
Midas
Бронзовые
лучи
света
золотые,
царь
Мидас
They
duck
diving,
eat
riches
like
pretty
wives
Они
ныряют,
поглощают
богатства,
как
хорошенькие
жены.
You
never
felt
alive
if
you've
never
died
Ты
никогда
не
чувствовал
себя
живым,
если
никогда
не
умирал.
My
bones
never
ache
and
my
song
never
cries
Мои
кости
никогда
не
болят,
и
моя
песня
никогда
не
плачет.
I
fall
weightless
in
the
wake
of
greatness
Я
невесомо
падаю
вслед
за
величием.
Life
is
an
homage
to
death
Жизнь-это
дань
уважения
смерти.
These
cousins
never
kissed,
nor
laid
in
the
bed
to
rest
Эти
двоюродные
братья
никогда
не
целовались
и
не
ложились
спать.
I
sketch
breath
with
sharp
and
broken
pencils
Я
рисую
дыхание
острыми
и
сломанными
карандашами,
The
message
is
permanent,
it′s
been
etched
into
the
mental
послание
навсегда,
оно
было
выгравировано
в
сознании.
"What
do
you
think
about
the
stars
in
the
sky?"
-Что
ты
думаешь
о
звездах
на
небе?
I'll
be
seeing
you
soon
Мы
скоро
увидимся.
"...in
the,
in
the
sky?"
"...в,
в
небе?"
"It′s
okay,
I
guess"
"Думаю,
все
в
порядке".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.