Paroles et traduction Jonwayne - Passing Fancies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passing Fancies
Мимолетные фантазии
You
can
take
the
boy
out
the
universe
and
never
get
reciprocal
Ты
можешь
вырвать
мальчишку
из
вселенной
и
не
получить
взаимности,
But
these
indigenous
rhymes
are
way
beyond
time
Но
эти
родные
рифмы
существуют
вне
времени.
I
feel
my
heart
stop
and
start
up
Я
чувствую,
как
мое
сердце
останавливается
и
снова
запускается
Within
the
same
breath
I
could
depart
us
На
одном
дыхании
я
мог
бы
разделить
нас,
And
if
I
go
quietly,
then
I'm
smiling
И
если
я
уйду
тихо,
то
с
улыбкой.
But
let's
make
noise
miles
before
then
Но
давай
устроим
шумиху
за
километры
до
этого.
Days
wasted
will
contribute
to
your
rapture
Потраченные
впустую
дни
будут
способствовать
твоему
восторгу,
Strapped
with
10
years
plus
a
day
for
every
heart
I
capture
Я
прикован
к
10
годам
плюс
день
за
каждое
сердце,
которое
я
покорю.
Crowds
are
asking
if
I
latch
the
truth
to
my
masters
Толпы
спрашивают,
связываю
ли
я
правду
со
своими
хозяевами,
And
the
truth
is
I
live
for
every
lyric
I
can
master
А
правда
в
том,
что
я
живу
ради
каждой
строчки,
которой
могу
овладеть.
Let
the
waves
crash,
ears
feel
erosion
Пусть
волны
разбиваются,
уши
чувствуют
эрозию,
I'm
a
locomotive
moving
with
the
motion
of
the
ocean
Я
локомотив,
движущийся
вместе
с
движением
океана,
While
my
foundation
thins
out,
everything
is
in-house
Пока
мой
фундамент
истончается,
все
остается
внутри.
This
ain't
Monopoly
but
I'll
change
the
game
Это
не
Монополия,
но
я
изменю
игру,
Make
amendments
to
the
name,
take
the
dollars
then
I'll
dip
out
Внесу
поправки
в
название,
возьму
деньги
и
уйду.
These
words
diminish
scriptures
kiss
tradition
goodbye
Эти
слова
умаляют
писания,
целуй
традиции
на
прощание,
Risking
hope
for
the
coax
of
a
whisk
in
the
sky
with
these
Рискуя
надеждой
ради
взмаха
венчика
в
небе
с
этими
Passing
Fancies
Мимолетными
Фантазиями.
You
know
these
things
will
never
keep
in
the
rain
Ты
же
знаешь,
эти
вещи
не
устоят
под
дождем.
Got
the
Neptune
Blues
everything
is
a
game
У
меня
Нептуновая
хандра,
все
это
игра,
Just
make
sure
to
stay
sane
Просто
постарайся
оставаться
в
здравом
уме.
Don't
get
caught
Up
Не
попадись.
Shout
outs
to
the
old
guy
at
the
shell
station
Передаю
привет
старику
на
заправке,
For
letting
me
keep
his
pen
За
то,
что
позволил
мне
оставить
себе
его
ручку,
So
I
could
write
these
verses
tonight
Чтобы
я
мог
написать
эти
строки
сегодня
вечером.
Much
love
С
большой
любовью.
I'm
feeling
black
holes
pulling
at
my
skull
Я
чувствую,
как
черные
дыры
притягивают
мой
череп,
They
say
I'm
morbid
but
I
still
have
control
Говорят,
что
я
болезненный,
но
я
все
еще
контролирую
себя.
A
moment
never
dull,
got
a
whole
lot
of
enemies
here
Ни
одного
скучного
момента,
здесь
у
меня
много
врагов,
But
none
are
serious
to
try
to
breach
the
hull
Но
никто
не
решается
пробить
корпус.
My
voice
lights
and
nullifies
the
skies
from
this
gravity
Мой
голос
освещает
и
сводит
на
нет
небеса
от
этой
гравитации,
A
craft
that
I'll
happily
describe
sans
vanity
Судно,
которое
я
с
радостью
опишу
без
тщеславия.
Everything
is
after
the
fact
Все
происходит
постфактум,
I've
never
lived
a
day
in
my
life
without
asking
for
it
back
Я
никогда
не
прожил
ни
дня
в
своей
жизни,
не
прося
вернуть
его
обратно.
Time
is
short
if
you
stay
foolish
Время
коротко,
если
ты
остаешься
глупцом,
Choose
the
wrong
crew
and
you'll
be
met
on
the
moon
with
too
few
tulips
Выбери
не
ту
команду,
и
тебя
встретят
на
Луне
со
слишком
малым
количеством
тюльпанов.
Blue
as
Neptune
and
still
clueless
yet
I
shoot
for
the
stars
and
the
shoe
fits
Голубой,
как
Нептун,
и
все
еще
невежественный,
но
я
стремлюсь
к
звездам,
и
обувь
подходит.
A
boy
doesn't
stand
a
chance
amidst
misdemeanors
and
vicious
christenings
У
мальчика
нет
шансов
среди
проступков
и
злобных
крещений,
Like
it's
one
or
the
other,
middle
ground
would
never
sit
with
these
Как
будто
это
одно
или
другое,
золотая
середина
никогда
не
уживется
с
этими:
"Sometimes
I
wish
I
could
forget
to
leave
them
breathless"
said
Death
"Иногда
мне
хочется
забыть,
как
я
оставляю
их
бездыханными",
- сказала
Смерть.
Restless
souls
resting
on
his
necklace
Беспокойные
души
покоятся
на
ее
ожерелье,
Bench-pressing
purgatory,
heaven
in
the
stretches
Выжимают
чистилище,
небо
на
растяжках,
Coals
burn
my
feet,
leaving
hell
in
the
trenches
Угли
обжигают
мои
ноги,
оставляя
ад
в
окопах.
Swag
like
Dante
(never
thought
I'd
say
that,
but
sometimes
words
are
just
things
for
you
to
take
back)
Крутой,
как
Данте
(никогда
не
думал,
что
скажу
это,
но
иногда
слова
- это
просто
вещи,
которые
нужно
вернуть),
Look
back
to
see
if
you
can
Mend
a
few
bridges
Оглянись
назад,
чтобы
увидеть,
можешь
ли
ты
намолить
несколько
мостов,
Only
to
keep
yourself
from
on
the
bend
of
two
hinges
Только
для
того,
чтобы
удержать
себя
от
сгиба
двух
петель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.